Condé перевод на турецкий
339 параллельный перевод
We're at the Princes de Condé racecourse that belongs to the Académie Française, as you know.
Bildiğiniz gibi, bugün Fransız Akademisi'ne ait Princes de Condé hipodromundayız.
They're about to pass by the stables.
Atlar Princes de Condé ahırlarının önünden geçmek üzereler.
You saw Condé when he took possession of the box containing the poison and the pact binding the conspirators.
Conde'yi gördüğün zamanki, zehir kutusunu - İçirilecek zehirin kutusunu komplocuları birbirine bağlayan zehiri,
Even the Prince of Condé is begging for help from the Spanish.
Condé Prensi bile İspanyollardan yardım almak için yalvarıyor.
Condé and Valenciennes have fallen to the Russians.
Condé'yle Valenciennes, Ruslar'ın eline geçti.
Neither the brigands who attacked her childhood home, nor the rough young men of her own rank, nor the Prince of Condé, leader of the Fronde rebellion, nor the sisters who taught her the classics.
Ne evinde çocuklarına saldıran haydutlar, Nede yaşıtları olan gençler, Ne Conde Prensi, Fronde'nin lideri olduğu isyan
Condé.
Conde.
Condé, of course, and D'Aubigné.
Conde, tabi ki, ve D'Aubigne.
Now for Condé!
Şimdi Condé için!
Condé is.
Yanlış!
Take a message to Condé.
Conde'a bir mesajım var.
He is with Condé, in Meaux.
Conde ile, Meaux'da.
Your Protestant rabble, Condé and all...
Protestan takımınız Conde ve diğerleri.
Monsieur le Prince de Condé,
Mösyö Prens de Condé...
And if he gets it, Louis is going to meet the best general in France... that many people think is none other... than the Prince de Condé, even with gout.
Savaş çıkarsa Louie'nin Fransa'daki en iyi generale ihtiyacı olacak. Pek çok insan bu kişinin... Prens de Condé olduğunu düşünüyor.
His host, the Prince of Condé, likewise.
Prens Condé şu anda Kral'ı ağırlıyor.
It's revenge.
Kral, Condé'nin iç savaşta ona karşı savaştığını hiç unutmadı. İntikam için.
If there's a war with the Dutch... the King will need Condé.
Hollandalılar'la savaşacaksak Kral'ın Condé'ye ihtiyacı var.
Condé!
Condé!
We have no better soldier than Condé.
Condé'den daha iyi bir askerim yok.
Condé has won 40000 pistols from the King.
Condé, Kral'dan 4O OOO tüfek kazandı.
Condé's demands are excessive.
Condé'nin aşırı istekleri var.
But as a steward I have it in my power to... to save the house of the Prince of Condé.
Bir kahya olarak Prens of Condé'nin evini korumak benim gücümle ilgilidir.
Condé is one of his planets and I am Condé's moon.
Condé gezegenlerden biri. Ben de Condé'nin uydusuyum.
Naturally I will speak to Condé.
Elbette Condé ile konuşacağım.
Condé is lucky.
Condé çok şanslı.
Condé, who is responsible for these marvels?
Condé, bu muhteşem gösteriyi kim hazırladı?
Condé... what are your opinions of war?
Condé. Savaş hakkında fikrin nedir?
Condé gave you away at the card table.
Condé sizi kumar masasında kaybetti.
Between Condé and Versailles the pass is narrow... and I have taken it.
Condé ve Versailles arasındaki yol çok dar ve ben oradan geçtim.
But that was overlooked... in the excitement of declaring war on the Dutch... and of Condé receiving his command.
Ama bu, Hollanda'ya savaş açılması heyecanının yanında fazla önemsenmedi. Condé orduların başına getirildi.
General Pompeliu Moctezuma de la Bella del Conde y de Lonbus.
General Pompeliu Moctezuma de la Bella del Conde y de Lonbus.
General Pompeliu Moctezuma de la Bella del Conde y de Lonbus as I said before.
General Pompeliu Moctezuma de la Bella del Conde y de Lonbus daha önce dediğim gibi.
Soy el conde de Romero.
Ben, Kont Romero.
Señor conde.
- Sayın Kont.
His highness, Prince de Cond?
Bayanlar baylar! , Monsenyör Conde Prensi!
was in Plessis-Belli? res and was preparing a plot.
Altı yıl önce, Conde Plessis'de onu öldürmek için hazırlayordu.
Don't laugh! Now prince de Cond?
Conde, şimdi Kralın erkek kardeşine çok yakın.
But to save his friend, he may destroy you.
Arkadaşı Conde'yi Kral'ı korumak için, ortadan kaldırmıştır.
But wind changes, and King wants a commander – Conde.
Dış güçler kapılarımızdaydılar.
He summons him, forgiving the Fronde, never suspecting about prepared poisoning.
- Kral Conde'ye ihtiyaç duydu, Bu yüzden La Fronde'yi bağışladı. Zehir hakkında birşey bilmiyordu.
To be careful, Conde drowns with gifts King's brother.
Conde'yi şımartan Kral'ın kardeşi.
Conde's spy Tonnel discovered, that poison is stolen by Angelique de Peyrac who knows about plot.
Clement Tonnel, Conde'nin casusu, Anjelik'in zehiri çaldığını biliyordu.
Proves, Mr. Conde! Try this earth with beans.
Fasulyeli makarnayı bir de burada deneyin, Bay Conde!
Himmler negotiates the capitulation with the Conde Bernadotte.
Himmler, Folke Bernadotte ile şartlı teslim konusunu müzakere etmişti.
Hey count, more champagne!
Hey Conde, biraz daha şampanya!
Not Conde nor Rohan. Too haughty.
Rohan'dan kaçının.
He got away.
Dostunuz Conde kaçtı.
Francisco Duran y Conde. I was her physician.
Francisco Durán y Conde, onun doktoruydum.
It's called "the fashion industry" for a reason, and I blame Conde Nast and Revlon.
Buna "Moda endüstrisi" denmesinin bir nedeni var Conde Nast'ı ve Revlon'u suçlu buluyorum.
Mr. Capulet
Bay Conde