Corazón перевод на турецкий
47 параллельный перевод
De todo corazón. Just you.
- De todo corazón, sadece size.
- Mi corazón.
- Canım.
You're the eyes behind my back... the leg I don't have, the other half of mi corazón.
Benim sırtımdaki gözlerimsin... olmayan bacağımsın, benim diğer yarımsın corazón.
Con el corazón de perro
Köpek yüreğiyle...
They're painful because they hit home right here, in the old corazón.
İnsanın içini acıtıyor... çünkü tam buraya, kalbimize dokunuyor.
Alicia, mi corazón, everything is fine.
Alicia, mi corazon, herşey yolunda.
♪ junto a mi corazón ♪ ♪ y me quite la vida ♪ ♪ si no tengo tu amor ♪
* junto a mi corazón * * y me quite la vida * * si no tengo tu amor *
# Mi corazón, you shine much brighter than the sun
# Mi corazon, Güneşten daha parlaksın
Grasshopper, mi corazón?
Çekirge, Mi corazon?
- Mi corazón!
- Mi corazon!
Mi corazón!
Mi corazon!
# Mi corazón, I think of you day and night #
# Mi corazon, Gece gündüz seni düşünüyorum #
Mi Corazón.
Mi corazon.
Your corazón?
Your corazon?
Mi corazón. What does that mean?
mi corazon. ne demek bu?
- ¡ Mi corazón!
- ¡ Mi corazón!
- I will protect you, mi corazón.
- Ben seni korurum, mi corazón.
Say goodbye to your corazón.
Corazón'una elveda de.
Mi corazón?
Mi corazón?
Wake up, mi corazón.
Uyan, mi corazón.
Let's just say mi corazón puts the "wow" in Chihuahua!
Hadi önüne "vav" ekleyerek hep beraber Chihuahua diyelim!
- Pero, corazón, she's gone.
- Ama bir tanem, o öldü.
- Don't. - Pero, corazón, she's gone.
- Ama bir tanem, o öldü.
Arturo Corazón, Ios Astros.
Arturo Corazon, Los Astros.
Glad I shot you in the corazon, el Poh Boy.
Seni tam "corazón" undan vurduğum için mutluyum Poh Boy.
"Corazo'n" means "heart." Gabriela hipped me to that.
"Corazón" kalp demek. Gabriela sayesinde öğrendim bunu.
You didn't shoot him in the corazo'n, okay?
Onu "corazón" undan vurmadın sen, tamam mı?
Mi amor, corazón.
Mi amor, corazon. ( Aşkım, yüreğim )
( laughs ) I'll call it "Corazón de Fuego."
- Adını "Ateşin Kalbi" koyardım.
Mi corazón.
Canım.
Well, my corazón is beating muy rápido.
Kalbim çok hızlı atıyor.
Tacos Mi Corazon was having a special offer.
Tacos Mi Corazón kampanya yapıyor.
Sí mi corazón, and it mustn't be delayed.
Evet canım ve ertelenemez.
♪ Mi corazón me duele por mi generación ♪
* Kendi neslim için * * Kan ağlıyor yüreğim *
- There is bingo at la Iglesia Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
Tombala var la Iglesia Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
You dance with el corazón.
El corazón'la dans edersiniz.
You got a customer complaints department here at, er, El Corazón?
Burda, El Corazón'da, bir müşteri şikayet bölümü falan var mı?
Welcome to El Corazón.
El Corazón'a hoş geldin.
Where's el corazón?
El corazón nerede?
Corazón.
Corazón.
♪ and my corazón is real ♪
# Dürüsttür yüreğim #
♪ ♪ and my corazón is real ♪
# Dürüsttür yüreğim #
- Yeah. - Usted estará en mi corazón.
- Kalbimde olacaksın.
Right, just like Regina a-and Aimeé in "Corazón Salvaje".
Evet, tıpkı "Corazon Salvaje" dizisindeki Regina ve Aimeà gibi.
Su débil corazón debe haber dado paso a la muerte... y el viento se los llevó mar adentro.
Zayıf kalbi yüzünden gücü tükenmiş ve rüzgâr ve akıntı onları açıklara sürüklemiş olmalı.
Corazón, muchas gracias.
Bi'tanem, çok sağol.
Yo te saco el corazón, y te lo como aquí vivo, mama huevo.
Yo te saco el corazón y te lo como aquí vivo, mamahuevo.