Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Cordoba

Cordoba перевод на турецкий

110 параллельный перевод
- I was there at Cordoba... the day your father was killed by a Miura bull... probably the great-grandfather of the bull that almost killed you a while ago.
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
Ama babam yaşlı ve ben Kordoba'nın yok olan bahçelerini özlüyorum.
By treason, by ruse or by conviction, fall away Sevilla, Algeciras, Cordoba,
Hile, ihanet veya işgal yoluyla cumhuriyetin kontrolünden çıkan yerler :
Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo and Zaragoza.
Sevilla, Algeciras, Cordoba Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo ve Zaragoza.
My garden in Cordoba was famous.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
In Valencia they like to add a clove, in Cordoba, a more delicate taste.
Valencia'da içine karanfil atarlar. Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
Cordoba's style in the arena is pure harmony.
Cordobes'in matadorluğu eşsiz bir uyumdur.
I was born in Córdoba.
Cordoba'da doğdum.
Was there a nobleman from Córdoba and two women yesterday?
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu?
Try to remember a nobleman from Córdoba.
Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
I'm Jose Luis Gomez de LA terre de cordoba deleon at your service.
Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
Some time before, sixty-two organizations, which emerged after the General Confederation of Labour's intervention, approved the "Falda" program in Cordoba.
Bundan önce, Genel Emek Konfederasyonu'nun arabuluculuğuyla ortaya çıkan 62 organizasyon Cordoba'daki "Falda" programını onayladı.
the tanks of the shell oil company in Cordoba are blown up a little later and more than 300 million liters of fuel burn.
Bir tank ve Cordoba'daki Shell şirketine ait bir benzinlik havaya uçuruldu ve 300 milyon litreden fazla benzin yandı.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
Küba'da bir kadın var değil mi? Adı da Juanita de Cordoba.
Cordoba.
Cordoba.
Juanita de Cordoba.
Juanita de Cordoba.
Señora de Cordoba?
Senyora Cordoba?
My name is Father Carlos Las Vegas De Cordoba.
Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
You just won a brand new Chrysler Cordoba, and you can pick it up at Morty's office.
Yepyeni bir Chrysler Cordoba kazandın. Ödülünü Morty'nin ofisinden alabilirsin.
One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia.
Bu dünya İspanya Cordoba'dan Orta Asya'daki Semerkand'a kadar uzanıyordu.
Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, and is finally beloved as the saviour of Nicaragua.
Somoza isyancıları alt edip... yönetimi tekrar eline geçirebilir. Üstelik darbe sonrası, halk ona kahraman gözüyle bakabilir.
You see here where it says this El Corazon... is hidden in Cordoba province?
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
It's the Mosque of Cordoba!
Bu, Kurtuba Camii!
I saw the Mosque of Cordoba...
Kurtuba Camii'ni gördüm...
'l've an'88 Olds Cutlass on the lot'in rare turquoise metallic, cordova roof, leather...
Şu anda 88 model Cutlass'ım * var. Nadir bir metalik turkuaz renkli Cordoba tavan, deri koltuk... - Çılgın.
His name is Cordoba.
Adı Cordoba.
It's a Cordoba.
Bu bir Cordoba.
And you, governor of Cordoba?
Peki Kurtuba valisi, sen neredeydin?
We expect Cordoba to be ready
Umarım Kurtuba hazırdır.
Margarita went to Cordoba.
Margarita, Cordoba'ya gitti.
We have a date at 4 o'clock in San Martin and Cordoba.
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
So if an invention was discovered in Samarkand it could be, within the year, known in Cordoba.
Yani, Semerkand'da bir keşif olduğu zaman yıllar içinde Cordoba'ya kadar ulaşıyordu.
A thousand years ago, the Spanish city of Cordoba was a centre of learning and culture that rivalled Baghdad.
Bin yıl önce, İspanyol şehri Cordoba, öğrenmenin ve kültürün merkezi olarak
People lived in big houses.
Cordoba'da güzel bir nehir vardı.
The glory of medieval Cordoba is here, in what is now the great Roman Catholic cathedral in the middle of town.
Orta Çağ Cordoba'sının ihtişamı burasıdır, şehrin ortasındaki büyük Roma Katolik Katedrali.
But the Cordoba Cathedral of today began its life as a mosque... one of the grandest of the Islamic empire.
Ama bugünün Cordoba Katedrali yaşamına bir cami olarak başladı...
The Great Mosque in Cordoba was simply the biggest mosque in the biggest city in southern Europe.
İslam Uygarlığının en büyüklerinden biri olarak. Cordoba'daki Büyük Camii, Güney Avrupa'nın en büyük şehrinin, en büyük camisiydi.
Obviously, influenced by the Great Mosque of Cordoba in the south of Spain.
Öyleyse bu nereden geldi? Açıkça görünüyor ki, Güney İspanya'daki Büyük Cordoba Camii'nden etkilenmişler.
In the 10th century there was a Saxon nun with the unpronounceable name of Hrotswitha who called medieval Cordoba "the ornament of the world".
10. yüzyılda telaffuzu zor bir ismi olan Hrotswitha adında Alman bir rahibe, Cordoba için ;
It frees up commerce because the money doesn't have to be moved from Samarkand back to Cordoba, and back the other way the next year.
Ticareti de özgür kılarak artırır, çünkü paranın hareket etmesi gerekmeyecektir. Semerkant'dan Cordoba'ya, ve bir sonraki yıl da başka bir yere.
Gonzalo de Córdoba is the best captain in the world.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
I'm going back to Cordoba next week.
- Haftaya Cordoba'ya dönüyorum.
- So you're off to Cordoba?
Eve mi gidiyorsun?
An Argentinean doctor from Cordoba.
Cordoba'dan Arjantinli bir doktor.
Cordoba Corn, the only acceptable one.
Cordoba Mısırları. Tek kabul edilebilir olan bu.
Today, Cordoba's narrow lanes hearken to its medieval past.
Bugün, Cordoba'nın dar sokakları, Orta Çağ'dan sesler vermekte.
Cordoba had running water.
Kuzeydeki şehirler karanlıktı.
For the occasional European Christian traveller, Cordoba was the one opportunity the climpse the Islamic world
Avrupalı Hristiyan gezginler için,
What they saw, was shocking...
Cordoba, İslam Dünyası'na göz atmak için müthiş bir fırsattı.
Cordoba was a pageant of prosperity and enlightment.
Cordoba başarı ve muvaffakiyetin bir göstergesiydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]