Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Could i talk to you

Could i talk to you перевод на турецкий

1,172 параллельный перевод
Could I talk to you? Or will that just make Nelson whale on me again?
Sana konuşabilir miyim yoksa sen Nelson balinasını benim üstümde mi yapacaksın.
- Could I talk to you for a second?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Could I, um- - Could I talk to you for a second?
Konuşabilir miyiz?
Ted, could I talk to you for a minute?
Ted, biraz konuşabilir miyiz?
Could I talk to you?
-... konuşabilir miyim? - Elbette.
Could I talk to you?
Seninle konuşabilir miyim?
Could I talk to you for a second?
Chandler, seninle konuşabilir miyiz?
Could I talk to you guys a second?
Baksana. Bir dakika çocuklarla konuşabilir miyim?
Could I talk to you over here?
Seninle şurada konuşabilir miyiz?
Could I talk to you just for a second?
Biraz konuşabilir miyiz?
Mon, could I talk to you? Yeah.
- Mon konuşabilir miyiz?
Could I talk to you outside for a second?
Bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
I could talk to Mr. Colton about bringing you in.
Bay Colton'la konuşurum, seni de işe alır.
What are you doin'here? I was hoping I could talk to Sid alone.
Sid ile baş başa konuşabilirim diye düşündüm.
I might be able to give you a show in the spring, and we could talk then about a contract on future works.
Bir sergi açmaya çalışıyorum, ve sonra şey üzerine...
I wish I had a tape recorder so I could tape record your voice when you talk to me.
Bir ses kayıt cihazım olsun dilerdim. Böylece konuşurken sesini kaydedebilirdim.
He's not supposed to know I was part of the focus group. You, Dad! You could go talk to him for me.
Ama benim için onunla sen konuşabilirsin.
Maybe if we could talk about this because I need to feel that you really care about the cat.
Belki de bunu konuşmalıyız çünkü kediyi ne kadar önmesediğinizi hissetmeliyim.
- Could I talk to you?
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
Would you know anybody I could talk to who could give me that information?
Peki bu konuda konuşabileceğim başka biri var mı? Bana bu bilgileri verebilecek birisi?
Hey, look, if you're really worried, I could talk to her... - See what's going on.
Hey bak, eğer gerçekten endişeliysen, onunla konuşabilirim... neler olduğunu anlarım.
- If I could just talk to you a moment.
- Biraz konuşabilir miyiz?
You said I could talk to you.
Sizinle konuşabileceğimi söylemiştiniz.
Do you know who I could talk to because I phone, write and nobody calls me.
Kiminle konuşsam, ne telefona, ne de mekuplara cevap vermiyorlar.
Did you take it so you could talk to me like that? I took the job because you wanted me to work.
Benimle bu şekilde konuşabilmek için mi girdin?
- Could I talk to you behind my menu?
Menümün arkasında konuşabilir miyiz?
I'm wondering if you could talk to God for me and tell him that if he saves my baby, you know, I'll stop being such a bigmouth.
Acaba benim için Tanrı'yla konuşur musunuz ve ona bebeğimi kurtaracak olursa, bir daha bu kadar çok konuşmayacağımı söyler misiniz.
I could listen to you talk about mail all day.
Bütün gün postalardan bahsetmeni dinleyebilirim.
Elaine said you would be the best person I could talk to.
Elaine konuşmam gereken kişinin sen olduğunu söyledi.
I know this is not strictly by the books, but do you think I could talk to you about Helen? What's the matter with her?
Bu pek kitaba uygun olmasa da, Helen hakkında bir soru sorabilir miyim?
I was wondering if I could talk to you.
Seninle konuşabilir miyim acaba?
I'd like to talk to you for a second, if I could.
Sizinle bir saniye konuşabilir miyiz
I'm sorry to bug you about this, But I'd be really grateful If we could talk with Van soon.
Seni ikide bir zorlamak istemiyorum ama Van'le konuşsak çok iyi olacak.
I know you two kids could talk shop until dawn but we've got a little talking of our own to do.
Biliyorum siz ikiniz şafak sökene kadar iş konuşabilirsiniz ama oyalanacak vakit yok.
I wish the others could talk to you the way I have.
Keşke diğerleri de sizinle benim konuştuğum gibi konuşabilse.
I mean we are neighbors, you know, we... you know, smile politely at each other, but... I don't know if I could ever really begin to talk to her,
Aslında komşuyuz, bilirsin, biz birbirimize kibarca gülümseriz, ama... gerçekte onunla konuşup konuşamayacağımı bile bilmiyorum.
I was thinking maybe we could talk it over, see what it's gonna take to get you out of there okay.
Düşünüyorum da belki bunu konuşabiliriz bakalım seni oradan çıkartmak için ne gerekiyor.
Could I talk to you?
Seninle...
I'd totally given up on the idea that you could actually talk to men.
Bir erkekle bu şekilde sohbet edilebileceğini bilmiyordum.
I could always talk to you if I get nervous.
Eğer heycenlanırsam seninle konuşabilirim.
I have a situation that's just come up... that's really pretty serious... and I don't know who to talk to or what I should do... but maybe you could put me in touch with somebody... if I explain myself?
Burada bir olay oldu. Ve oldukça ciddi bir olay. Kiminle konuşmam ve ne yapmam gerektiğini de bilmiyorum.
- Or, what I thought we could do is, you could call her with me here and ask her if she wants to talk to me.
Öyle mi? Bunu nasıl anladın? Gözlerinizden.
- Can I talk to you privately? - Yeah, you could but I think somebody's probably hungry, aren't ya?
Senin daha iyisini hak ettiğini düşündüğüm için buraya geldim.
I don't know... I never could talk to you.
Bilmiyorum.
I could talk to you.
Seninle konuşabilirim.
Abby, could I, um, talk to you for a second?
Abby, biraz konuşabilir miyiz?
I could talk to him for you if you want.
Onunla ben konuşurum istersen.
I thought you could talk to Donald about the schedule.
Onunla konuşabileceğini sanmıştım.
Look, if you want to talk sometime... I mean, maybe we could go for, like, a coffee or something.
Bak, eğer konuşmak istersen yani, belki kahve içmeye filan gideriz.
I could just say to Chuck, "If you got a problem with me, let's talk it out."
Chuck'a, "eğer benimle problemin varsa, konuşalım" diyebilirim.
I could say, you know, I got this close to getting a part in this huge movie I can't talk about.
Kimseye bahsedemeyeceğim büyük bir filmde oynamaya çok yaklaşmıştım derim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]