Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Crooks

Crooks перевод на турецкий

695 параллельный перевод
The crooks are escaping.
Hırsızlar kaçıyor!
But in jail, I learned how to handle crooks like you!
Ama kodeste senin gibi üçkağıtçılarla nasıl başa çıkılabileceğini öğrendim.
And remember who you're playin'with - a bunch of crooks.
Şunu da unutmayın, oynadığınız kişiler aptallar güruhu.
Those crooks steal and cheat.
- Onlar çalıp çırpan hırsızlar.
- Crooks?
- Hırsızlar mı?
These chaps... This fellow here, they're crooks.
Bu adamlar, özellikle de bu tam bir sahtekardır.
I don't like crooks.
Hırsızları sevmem.
The crooks set out on a job
Serseriler iş başında,
Imagine crooks like that?
Sahtekarlara bak!
You're delinquents, petty crooks.
İşe yaramaz dolandırıcılardan başka bir şey değilsiniz.
You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheating'me.
Hepiniz bir avuç dolandırıcısınız ama ben yemem.
Hi, Crooks - What you got there?
Merhaba Crooks.
The boss always takes it out on Crooks when he gets mad.
Patron kızdığı zaman öfkesini hep Crooks'tan çıkarır.
They let Crooks come in that night...
- Crooks'u da içeri aldılar o gece.
So Crooks got him.
Ve tabii Crooks kazandı.
I didn't tell nobody but Crooks.
Ama Crooks'tan başka kimseye söylemedik ki.
Look, George, Crooks says that if we let him come in with us...
- Bak George, Crooks diyor ki, onu da alırsak... - Çıkın dışarı.
Get outta here, both of you. But George, Crooks said he'll work...
Ama George Crooks çalışırım diyor.
Listen, Crooks. It ain't nothin against you.
Bak Crooks üzerine alınma sakın.
I come to ask Crooks something.
- Crooks'a bir şey sormaya geldim.
Maybe she'll ask Crooks what she come to ask, and then get home.
Bırak Crooks'a ne soracaksa sorsun da evine gitsin.
Cmon Crooks, what happened?
- Söylesene Crooks ne oldu?
Crooks like that should be shot.
Bunun gibi hırsızların vurulması gerek.
We know what to do with crooks like Marceau there.
Orada Marceau gibi serserilere ne yapacağımızı çok iyi biliriz.
That's not one of the crooks. That's Mr. Sousè.
O, Bay Sousè, hırsızlardan biri değil.
The Lompoc Picayune Intelligencer just got out a special edition... telling how I apprehended them two crooks.
Lompoc Picayune muhabiri, iki hırsızı yakaladığımı anlatan özel baskı çıkardı...
There was an article in there telling how I apprehended a couple of crooks... who stole $ 2 million from Skinner's Lompoc Bank.
Orada, Skinner'ın Lompoc'taki bankasından 2 milyon dolar çalan birkaç hırsızı yakaladığımı anlatan bir makale vardı.
- Huh? Two crooks got in the bank and stole $ 25,000.
İki hırsız, bankadan 25.000 $ çaldı.
After that bout I put up with those two crooks, I'm still arm weary.
2 hırsızla cebelleştiğim için yorgun düştüm de.
Crooks don't generally play for the Gentlemen.
Hainler genelde Centilmenler Ligi'nde oynamaz.
You certainly do look like crooks.
Dolandırıcıya benziyorsunuz.
He's still Uncle John and a well meaning fathead who's letting a pack of high pressure crooks run his administration.
O hala kalın kafalı John amca. Hükümetini dolandırıcıların yönetmesine izin veren bir ahmak.
I'd just love to see you catch those crooks.
Suçluları yakalamanı isterim.
I can't get the goods on those crooks.
Bunları enseleyemiyorum.
You helped those cheap crooks put Roy in jail.
Roy'un hapise girmesine de sebep oldunuz.
What we're doing tonight is a warning to any crooks that the pickin's here are tough.
Bugün yapacagimiz, bütün haydutlara burada kolayca ganimet elde edilemeyecegini göstermek olacak.
It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic.
Sadece hırsızları yakalamak ve trafiği düzenlemek için mi?
And with those plates a gang of crooks could flood England with five-pound notes, not forged in the usual sense of the word but notes undetectable from genuine Bank of England notes
Bu kalıplarla bir kalpazanlar çetesi İngiltere'yi beş sterlinlik banknotlara boğabilir, çünkü bu banknotlar sözcüğün genel anlamında sahte olmayıp, gerçek Bank of England banknotlarından hiçbir şekilde ayırdedilemeyecek...
We've cleaned out the city, we've thrown out the crooks and the grafters.
Şehri temizledik, dolandırıcıları ve rüşvetçileri dışarı attık.
You know, sometimes I think the doctors are right, and that all crooks are crazy.
Bazen düşünüyorum da, sanırım tüm doktorlar haklı ve tüm haydutlar da aklını kaçırmış
To save you from crooks, swindlers, people who are trying to rob you!
Hırsızları ve dolandırıcıları senden uzak tutmak için!
I've done business with you carnival crooks before.
Senin gibi karnaval sahtekârlarıyla daha önce de karşılaştım.
- These men are crooks!
- Bu adamlar sahtekar!
Those two crooks got out of jail.
O iki sahtekâr kefaletle çıktı!
Annual income to cheap crooks and racketeers?
Bu işin adi düzenbazlar ile vurgunculara yıllık getirisi mi?
I'll have big crooks to steal dollars for me.
Benim adıma dolarları cebe indirecek düzenbazlar olacak.
'Cause you're the only crooks I know.
Çünkü tanıdığım tek düzenbaz sensin.
Tell me, Stevie, what kind of a job is this you need crooks?
Söyle Stevie. Bu nasıl bir iş ki düzenbazlara ihtiyaç duyuyorsun?
- Well, you, Tony and Pietro are legally dirty crooks!
- Sen, Tony ve Pietro kanunen dolandırıcısınız.
What was the motive of the Beaugard crooks?
Beaugard'ı yürütenlerin amacı neydi?
- I hate crooks.
Haydutlardan nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]