Curie перевод на турецкий
208 параллельный перевод
Another Joan of Arc, George Sand, Madame Curie or Du Barry.
Jan Dark, George Sand, Madame Curie ve Du Barry gibi.
It is Pierre Curie.
Adı Pierre Curie.
Professor Curie.
Profesör Curie.
professor Pierre Curie.
Profesör Pierre Curie.
Dr. Curie
Dr. Curie
Would you excuse them, Dr. Curie.
Onları bağışlayın Dr. Curie.
Dr. Pierre Curie.
Dr. Pierre Curie.
Dr. Curie is gracious in consenting for you to work in his laboratory
Dr. Curie laboratuarında çalışman konusunda mutabık olarak çok lütufkâr davrandı.
I appreciate very deeply Dr. Curie the privilege of working in your laboratory.
Dr. Curie laboratuarınızda çalışmaya izin verdiğiniz için çok minnettarım.
Very badly, Dr. Curie.
Çok kötü, Dr. Curie.
Oh, good morning, Dr. Curie.
Oh, Günaydın, Dr. Curie.
I'm looking for Dr. Curie's laboratory.
Dr. Curie'nin laboratuarını arıyordum.
You see I'm Dr. Curie's assistant.
Görüyorsunuz Ben Dr. Curie'nin asistanıyım.
You know, Dr. Curie has asked me look out for you.
Bilirsiniz, Dr. Curie size göz kulak olmamı söylemişti.
Here she is, Dr. Curie.
O burada, Dr. Curie.
Good morning, Dr. Curie.
Günaydın, Dr. Curie.
Thank you, Dr. Curie.
Teşekkür ederim, Dr. Curie.
Oh, Dr. Curie wants you to be comfortable.
Oh, Dr. Curie sizin rahat olmanızı istedi.
I'm sorry, Dr. Curie.
Özür dilerim, Dr. Curie.
I'm sorry, Dr. Curie.
Afedersiniz, Dr. Curie.
Good evening, Dr. Curie.
İyi akşamlar, Dr. Curie.
No, I haven't, Dr. Curie.
Hayır yok, Dr. Curie.
Dr. Curie in the same connection?
Dr. Curie aynı konuyla ilgili.
Semitry of Electric Field and of Magnetic Field by Pierre curie.
Elektriksel alan ve Manyetik alan simetrisi Pierre curie.
I hope I'm not intruding Dr. Curie.
Umarım zamansız gelmedim Dr. Curie.
Why, Dr. Curie.
Neden, Dr. Curie.
Why, that's very kind of you Dr. Curie
Çok naziksiniz Dr. Curie
Dr. Curie?
Dr. Curie?
Good bye, Dr. Curie.
Hoşçakalın, Dr. Curie.
Hello, Dr. Curie.
Merhaba, Dr. Curie.
Good bye, Dr. Curie.
Hoşçakalın, Dr. Curie. Oh.
Dr. Curie.
Dr. Curie.
Did you ever hear the fundamental law of physics, known oddly enough as Curie's Law
Fiziğin temel kuralını duydunuz mu, işin tuhaf yanı Curie yasası olarak bilinir.
Good night, Madame Curie.
İyi geceler, Madame Curie.
How I wish you happiness Mme. Curie.
Mutluluklar dilerim Mme. Curie.
You're the first one who's called me that.
Bana bayan Curie diyen ilk kişisin.
Good bye, Mme. Curie and bon voyage.
Hoşçakal, Mme. Curie ve bon voyage.
Madame Curie, you must realize that the board has given you repetition every consideration.
Madame Curie, farkındasınızdır ki yönetim size her türlü olanağı sağlamıştır.
You state that... you and Dr. Curie had detected the presence of a new element an active element.
İfadenize göre... siz ve Dr. Curie yeni bir element buldunuz aktif bir element.
I should like to ask Dr. Curie a question.
Dr. Curie size bir soru sormalıyım.
And Madam Curie is teaching at the normal school at Sebra.
Ve Madam Curie Sebra'da ders veriyor.
And Madam Curie, in spite of her acknowledged abilities is if you would permit me to say so young inexperienced, and a woman.
Ve Madam Curie, yeteneklerine rağmen oldukçe genç, tecrübesiz ve bir kadın olduğunu söylememe izin verin.
It is perfectly true that Madame Curie is young that she has not had the experience that most of us have had and as you say she is a woman.
Madame Curie'nin genç olduğu hepimiz kadar tecrübeye sahip olmadığı ve söylediğiniz gibi kadın olduğu tamamiyle doğrudur.
I have had the opportunity of observing Madam Curie very closely and I can assure you, gentlemen that she is remarkable scientist as scrupulous as she is brilliant and furthermore...
Madam Curie'yi çok yakından tanıma fırsatım oldu ve bayım sizi temin ederim ki o olağanüstü bir bilim insanı, zeki olduğu kadar titiz ve daha fazlası...
Of course, gentlemen you understand that I am looking upon Madame Curie with complete coolness and complete detachment as I would in judging any other colleague.
Elbette, bayım anlıyorsunuz Madame Curie'ye tamamen tarafsız ve soğukkanlı bakıyorum
We understand that you are convinced as to the reliability of Madame curie's investigation.
Madame Curie'nin araştırmasının güvenilirliğine inanmanızı anlıyoruz.
Dr. Curie much as we would like to help you and Madame Curie our budget does not provide the purposes of this kind.
Dr. Curie size ve Madame Curie'ye ne kadar yardım etmek istesek de bütçemiz bu tür bir harcamaya izin vermez.
This was to be the laboratory of Marie and Pierre Curie
Marie ve Pierre Curie'nin laboratuarı olacak yer.
Madame Curie how long have been making your experiments with this unknown element?
Madame Curie şu bilinmeyen elementle ilgili deneyleriniz ne kadardır sürüyor?
I don't wish to alarm you Madame Curie but it is possible that these burns might become serious might in fact develop malignantly if you continue to expose them excessively to your unknown element.
Sizi endişelendirmek istemem Madame Curie ama bu yaraları devamlı olarak bilinmeyen elementinize maruz bırakmaya devam ederseniz ciddi şekilde zararlı dokulara dönüşebilirler.
Madam Curie, but I am afraid I have come at a crucial moment.
Madam Curie, korkarım uygunsuz bir vakitte geldim.