Dalí перевод на турецкий
66 параллельный перевод
Directed by Luis Buñuel from a script by Salvador Dalí and Luis Buñuel
Yönetmen : Luis Bunuel Senaryo :
Now they only look like a bad cross between Grandma Moses and Salvador Dalí.
Tablolarım, artık Büyükanne Moses ve Salvador Dali arasındaki kötü bir bağ gibi.
Look at Dalí's "melted watches," for example.
Örneğin Dalí'nin Belleğin Azmi eserine bakabilirsin.
And I want Salvador Dalí to paint the walls with lots of groovy pictures.
Duvarların Salvador Dali'nin harika resimleriyle boyanmasını istiyorum.
When I have a lot of money, I will invest in Dalí.
Mali olarak ilerlediğimde Dali'ninkileri de satın alacağım.
Of your foibles, of your building, of your ambition, Dalí...
Deliliklerinden de, inşaatlarında da ihtiraslarından da, Dali'nden de bıktım artık!
Did you read Dalí's memoirs?
Dalí'nin hatıralarını okudun mu?
You knew Dalí started like that?
Dalí'nin nasıl başladığını biliyor musun?
Diamond necklaces, bracelets, a Hockney, a Salvador Dalí.
Elmas kolyeler, bilezikler, bir Hockney, bir Salvador Dalí.
Cruise up the coast to Museu Gala Dalí, but had no more acid, which sucked.
Museo Gala Dali kıyısında gezindim, fakat başka hiç asit salmadım, berbattı.
Am I a Dali or more of a Picasso?
Dalí'mi, yoksa daha çok Picasso'mu?
For Salvador Dali, of the olive-colored voice
Kadife sesli Salvador Dalí'ye...
- Salvador Felipe Jacinto Dalí Domenech.
Salvador Felipe Jacinto Dalí Domenech.
Let me introduce you to... Salvador Dalí.
Sizi Salvador Dalí ile tanıştırayım.
Then you clearly don't know who I am.
'Belli ki kim olduğumu bilmiyorsunuz. Ben Salvador Dalí'yim.
I am Salvador Dalí! The saviour of modern art.
Modern sanatın kurtarıcısı.
Salutations, Mr. Dalí.
Selamlar, Bay Dalí.
Now this is more like it!
İşte bu da onlardan biri. Haydi, Dalí.
Come on, Dalí. Shake a leg!
Kurtlarımızı dökelim.
- The revolutionary Dali communicator!
Devrimci Dalí Posta Aygıtı.
Salvador Dali, with your olive-colored voice...
Kadife sesinden Salvador Dalí...
Time and Dalí wait for no man!
Zaman ve Dalí kimseyi beklemez.
Oh, Salvador Dali, with your olive-colored voice
Bana'Kadife Sesli Salvador Dalí'dediler.
- Senor García Lorca, how was your meeting with Dalí?
Bay García Lorca, Dalí'yle görüşmeniz nasıl geçti?
Genius, Salvador Dalí!
Zeki Salvador Dalí.
# Woody Allen, Dalí, Dimitri and Pasquale
# Woody Allen, Dalí, Dimitri ve Pasquale
- Dalí, Dalí.
- Dali, Dali.
- Dalí, Yes?
- Dali, Evet?
- I am Dalí.
- Ben de Dali.
- Dalí. Yes.
- Dali Evet.
There is no possible Madness with Heminghway or... Fitzgerald, and Gertrude Stein or Salvador Dalí.
Hemingway, Fitzgerald, Gertrude Stein ve Salvador Dali ile delice olan bir şey yok.
Did you check the Dalí?
Salvador Dali'yi denedin mi?
Dalí or Orson Welles or others!
Dali... ya da Orson Welles veya diğerleri!
In that time, I was seducing Dalí because I wanted Dalí as the mad emperor of the galaxy.
O zamanlarda, Dali'yi ayartıyordum... Çünkü Dali'nin galaksinin deli imparatoru olmasını istiyordum.
Dalí, to us, he seemed to be the only emperor of the world with that extraordinary talent, with his speech and his wording.
Dali, olağanüstü yeteneği, konuşması ve ifadeleri ile.... bize dünyanın tek imparatoru gibi görünüyordu...
Can nobody understand Dalí because myself, never understand my work.
Dali'yi kimse anlayamaz, çünkü ben de kendi işlerimi asla anlamadım.
Never Dalí understand one painting of Dalí because Dalí only create enigmas.
Dali anlayamaz asla bir Dali resmini. Çünkü Dali sadece bilmeceler oluşturur.
Dalí was something, eh?
Dali yok mu, ha?
And we discovered that Dalí was also at the St. Regis Hotel!
Ve biz Dali'ninde Regis Otel'de olduğunu keşfettik!
Dalí told me, "I like it here because there is a 6-meter painting dedicated to a fart."
Dali bana dedi ki, "burayı seviyorum çünkü burada 6 metrelik, osuruğa adanmış... bir tablo var."
Dalí told me, " We are going to see each other in Paris.
Bana, "Paris'te karşılaşacağız." dedi.
"What, Mr. Dalí?"
"Nedir, Bay Dali?"
Also, Jodorowsky was part of the surrealist movement and Dalí liked that.
Ayrıca Jodorowsky, gerçeküstücü hareketin bir parçasıydı... ve Dali bunu sevdi.
Of course, Dalí had absolutely no idea what Dune was about.
Tabii ki Dali'nin Dune'un konusu hakkında hiç bir fikri yoktu.
Because Dalí said, "Yeah, and Amanda must play the princess."
Dali, "Amanda prensesi oynamalı!" diyordu.
She said, "Be careful because Dalí is destructive. If he says'yes', he is going to do everything to destroy the film."
"Dikkatli olun, Dali yıkıcıdır... eğer'evet'diyorsa filmi yok etmek için herşeyi yapacaktır." dedi.
Dalí said, "Can I have a helicopter?"
Dali, "Bir helikopterim olabilr mi?" diye soruyordu.
Dali?
Dalí?
Dalí?
Dalí?
Mr. Dalí!
Bay Dalí.
Mr. Dalí?
Bay Dalí?