Della перевод на турецкий
581 параллельный перевод
Poor old Saffi was bumped off at Tagglio della Falce.
Zavallı ihtiyar Saffi. Tagglio della Falce'de öldürülmüş.
I'm returning to the Old Della Port Hotel on the chance that he'll go there to change his clothes and assume another disguise.
Ben, onun, kıyafetlerini değiştirip başka bir kılığa girmek için Old Della Port Oteline gitmesi ihtimaline karşı oraya dönüyorum.
The Germans occupy the Palazzo della Signoria, and Florence is in a state of emergency.
Almanlar, Palazzo della Signoria'yı işgal etti ve Floransa olağanüstü hal bölgesi.
- I'm Della Harms.
Ben Della Harms.
Della Harms.
Della Harms.
- He's a stranger here, Della, a drifter, you don't know anything about him.
O burada yabancı, Della, bir maceraperest,... onun hakkında bir şey bilmiyorsun.
When Roy was alive he used to say " Every time you get a new dress,
Roy hayattayken böyle derdi, "Della, ne zaman yeni bir elbise alsan,... bir kat daha fazla çalışmak zorunda kalıyorum."
For the room.
Oda için. Şimdi, Della Harms için mi çalışacaksın?
And now you're gonna work for Della Harms?
Doğru.
Well, there goes another foreman of Della Harms we'll have to run out of this part of the country.
Evet, Della Harms yeni yardımcısıyla gidiyor,... onu buralardan atmak için yeni bir yol bulmalıyız.
And then about a week ago we turned all of Della's herd into that canyon.
Ve sonra,... ve yaklaşık bir hafta önce,... biz dönünce,... Della'nın sürüsünde sorun kaldı.
Della, about the cattle up in the canyon, let's ship them now, take a profit while we're sure.
Bence onları şimdi nakledelim,... böylece daha karlı çıkarız.
You ran out Tip Henry so Della can have back her open range.
Tip Henry'yi çıkarıp açık araziyi Della'ya kazandırdın. Miles'ın işleri kötüye gidiyor,
- Sorry for your bargain, Della?
Olanlar için üzgünüm, Della?
I'm not letting you down, I'll find the man that set that fire and you'll be paid back for the cattle you lost.
Ben seni yarı yolda bırakmam, Della. Yangını çıkaran adamı bulacağım,... ve kaybettiğin sürüyü ona ödeteceğim.
Is that an order, Miss Della?
Bu bir emir mi, Bayan Della?
Falls Canyon was fired last night and Della's prime bunch of two year olds was wiped out.
Ama neden? Falls Vadisi dün gece yandı,... Della'nın iki yaşındaki bütün sığırları öldü.
Could you stop at Via della Paglia?
Via della Paglia'da durabilir misin?
Via della Campanella.
Via della Campanella.
It's Della Robbia blue.
Bu çini mavisi.
San Martino della Battaglia 14.
San Martino della Battaglia, 14. sokak.
- Via San Martino della Battaglia 14.
- San Martino della Battaglia, 14. sokak.
II becco della strega. Look at my tomatoes.
Domateslerimin haline bak.
"The Crack of Doom" is a story about Mason Bridges, his wife, Jessie, his secretary, Della, his friends, Tom Ackley and Sam Clinker.
"Felaket Çatlağı" Mason Bridges, eşi, Jessie, sekreteri, Della, arkadaşları, Tom Ackley ve Sam Clinker'la ilgili bir öyküdür.
Just off the magnificent square known as the Piazza della Signoria is the Uffizi where one can see the masterpieces of Botticelli, Raphael and da Vinci.
Muhteşem meydanın hemen ötesinde Piazza della Sinoria denen Uffizi bulunur. Orada Boticelli, Raphael ve da Vinci'nin başyapıtlarını görebilirsiniz.
You know how important it was to get Della Rovere alive.
Della Rovere'yi canlı ele geçirmenin ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Bury the bodies of Della Rovere and his accomplice far from Genoa.
Della Rovere ve suç ortaklarının cesetlerini Ceneviz'den uzak bir yere gömün.
Spread the word that we've arrested Della Rovere.
Della Rovere'yi tutukladığımızı duyurun.
Of course Della Rovere had a marvelous career!
Della Rovere'nin kesinlikle muhteşem bir kariyeri olmuş.
- General Della Rovere.
- General Della Rovere.
General Della Rovere's here!
General Della Rovere burada!
- Della Rovere!
- Della Rovere!
General Della Rovere!
General Della Rovere!
General Della Rovere, do you remember my brother?
General Della Rovere, kardeşimi hatırlıyor musunuz?
I'm General Della Rovere.
Ben General Della Rovere.
- Me? General Della Rovere's first task when he arrived must have been to meet Fabrizio to coordinate the partisans'war plans.
General Della Rovere'nin buraya geldiğinde ilk işi Fabrizio'yla buluşup gerillaların savaş planını koordine etmek olacaktı.
Friends... this is General Della Rovere.
Dostlarım ben General Della Rovere.
General Della Rovere admitted that he gave you a note.
General Della Rovere sana bir not verdiğini itiraf etti.
Countess Della Rovere is here.
Kontes Della Rovere burada.
General Della Rovere has been arrested on serious charges.
General Della Rovere ciddi suçlardan dolayı tutuklandı.
They won't believe I'm General Della Rovere.
General Della Rovere olduğuma inanmıyorlar.
They tortured General Della Rovere!
General Della Rovere'ye işkence etmişler!
Add General Della Rovere to the list, and the nine men we arrested yesterday.
General Della Rovere'yi ve dün tutuklanan dokuz adamı da listeye ekleyin.
Please deliver these few words to Countess Della Rovere.
Lütfen şu birkaç cümleyi Kontes Della Rovere'ye ilet.
- Miss Della Southby.
- Bayan Della Southby.
- Della, the unapproachable.
- Benzersiz Della.
Meet Miss Della Southby.
Bayan Della Southby ile tanışın.
Della?
Della?
- It's pretty.
Ah, Della, vadideki hayvanlar hakkında birşey söyleyeceğim.
Good luck, Della.
İyi şanslar, Della.
Giovanni Braccioforte Della Rovere.
Giovanni Braccioforte Della Rovere.