Demir перевод на турецкий
6,275 параллельный перевод
He is too fat to jump over the fence.
Demir telden atlamak için çok şişman.
Until she married again, and your stepfather was an ironworker.
Annen yeniden evlenene kadar. Üvey baban demir işçisiydi.
Move up to Zero-G so I don't have to spend the rest of my life trapped inside this tin can?
Sıfır yerçekimine çıkıp bu demir yığınında hayatımı geçirmek istemiyorum desem?
Some inks contain cadmium, others use iron and copper.
Bazı mürekkepler kadmiyum içerir, bazıları ise demir ve bakır.
Using a two-quart cast-iron cauldron... you add human blood, a teaspoon of red phosphorus, then garnish with human hair.
İki litrelik demir döküm kazan kullanarak insan kanı ekliyorsun, bir çay kaşığı kırmızı fosfor sonra insan saçı ile karıştırıyorsun.
Maribel del Mar. Anchored in the port of Casablanca.
Maribel del Mar. Kazablanka Limanı'na demir atmış.
And finally, this one guy with, like, a safety pin through his nose and a-a "kill everything" tattoo looks up, and he says, "Sorry, sir."
Sonunda burnunda demir olan ve her şeyi öldür yazan dövmeli bir adam gelip ona baktı ve üzgünüm bayım dedi.
It do, we'll be pickin iron out our ass'til Christmas.
Bırakırsa, Noel'e kadar kıçımızdan demir parçaları çıkartırlar.
Nope... dark circles under her eyes suggest she has an iron deficiency.
Hayır... gözlerinin altında koyu halkalar var muhtemelen demir eksikliği de.
This train has left the station, and we own the track!
Bu tren yola çıktı bir kere, ve demir yolu da bizim!
Yeah, they have those iron vaults they used to keep the gunpowder in.
Evet, orada demir kasalar kullanılıyor. Barutu içerde tutmak için.
Iron man.
Demir Adam. Ve bu da kim?
And who's this?
Demir Çocuk mu?
Our stalker used a tire iron. See?
Takipçimiz de demir çubuk kullanmıştı, gördünüz mü?
Welcome, I'm Meagan Mclaren and sitting across from me, is none other than the invincible Iron Man himself, Tony Stark.
Hoş geldiniz, ben Meagan Mclaren ve karşımda oturan da yenilmez Demir Adam Tony Stark'tan başkası değil.
Captain America, Iron Man?
Kaptan Amerika, Demir Adam...
While you may not have won the Gold Leaf Award, sorry, the New York police department would like to offer you a pair of custom-made silver bracelets.
Üzgünüm, "Altın Yaprak" ödülünü kazanamadığına göre New York Polisi sana bir çift normal yapım demir parmaklıklar teklif ediyor.
"We share a passion every day As partners go, we're here to stay"
"Biz tutkumuzu her zaman paylaştık." "Ortaklar bir gün ayrılır ama biz buraya demir attık."
Zhu Li, When you were spying on Kuvira, Did you learn anything about
Zhu Li Kuvira'yı gözlerken o demir canavar hakkında bir şeyler öğrenebilmiş miydin?
Man : Captain America, Iron Man, Thor... they've been continually published for over 40 years.
Kaptan Amerika, Demir Adam, Thor 40 yıldan fazladır yayınlanmaya devam ediyorlar.
And it's one thing to take Captain America and Iron Man and Thor.
Kaptan Amerika, Demir Adam ve Thor'u yapmak başka mesele.
Oswalt : Dr. Strange... Sgt. Fury and his Howling Commandos, which would later beget Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D.
Sonra Demir Adam Dr. Strange Çavuş Fury ve Uluyan Komandolar'ı ki kendisi daha sonra S.H.I.E.L.D. ajanı Nick Fury olacaktı...
Iron Fist. Shooter :
Demir Yumruk.
We did a lot of cartoons, and they had the Hulk and they had Iron Man.
Bir sürü çizgi film yaptık. Hulk vardı, Demir Adam vardı.
Marvel financed their own movie, and the risk they took was "Iron Man."
Marvel kendi filmini finanse etti ve Demir Adam'ın riskini üstlendi.
They flew us out to the airplane hangar they were making "Iron Man" in and they sat with Jon Favreau and just went through the whole thing.
Bizi Demir Adam'ı yaptıkları hangara götürdüler ve orada bizi Jon Favreau ile tanıştırıp bize her şeyi anlattılar.
Iron Man is, like, a lower-tier Marvel character.
Demir Adam Marvel'ın alt sıra karakterlerinden biri.
Who cares? Loeb : Robert Downey Jr. and "Iron Man"...
Robert Downey Jr. ve "Demir Adam".
Smith : If "Iron Man" don't work, it all may fall apart.
Eğer "Demir Adam" işe yaramazsa her şey çökebilir.
"would Iron Man fly at the box office?"
"Demir Adam gişede uçacak mı?"
Man : At Comic-Con, when they first showed "Iron Man," the place erupted in applause.
Comic-Con'da "Demir Adam'ı" ilk kez gösterdiklerinde salon alkışlara boğulmuştu.
Here was a representation of Iron Man, and he looked like Iron Man.
Karşınızda Demir Adam'ın bir temsili vardı ve tıpkı Demir Adam'a benziyordu.
We were fortunate enough, with the success of "Iron Man," to have many options.
"Demir Adam'ın" başarısı ile pek çok seçenek edinecek kadar talihli olmuştuk.
I am iron kid!
Ben Demir Çocuğum!
And tony stark was a hero long before he was iron man.
Ve Tony Stark, Demir Adam olmadan önce kahramandı.
I think he may have an iron deficiency problem.
Sanırım demir eksikliği sıkıntısı yaşıyor. Kes şunu.
Buddy of mine sails for Caracas tonight.
Bir arkadaşım bu gece demir alıp Caracas'a gidecek.
That ain't iron man!
Bu Demir Adam değil.
Two weeks without booze doesn't make you iron man.
İki hafta içki içmemek seni Demir Adam yapmaz.
Becca of the iron tongue?
- Becca mı? - Demir Dilli Becca mı?
The notorious keyboard warrior Becca of the iron tongue Why'd she kill herself?
Koskoca azılı klavye delikanlısı, Demir Dilli Becca neden kendisini öldürsün ki?
This bucket of bolts is going down.
Demir yığını düşecek!
And get some bolt cutters.
Gidip bir demir makası alırız.
In town we found a shop and bought the bolt cutters.
Kasabada bir dükkan bulduk ve demir makasını satın aldık.
I need all enterprises joined... in matrimony, with the experties and iron fist of a rich Wallenquist.
Tüm girişimlerin bulunduğu bir evlilikte... bana Alarich Wallenquist'in demir yumruğu girişimleri ve uzamanlığı lazım.
Iron Jacket. This is Supremo.
Demir Ceket, burası Baş Kumandan.
Iron Jacket.
Demir Ceket.
All call signs, all call signs, anyone have eyes on Iron Jacket?
Tüm birimlere, tüm birimlere Demir Ceket'i gören oldu mu?
All call signs report visual of Iron Jacket.
Tüm birimler, Demir Ceket ile görsel temas sağlayan rapor versin.
_ _
Denge. Bölüm Oniki : Demir Dev'in Günü.
Iron Fist, Luke Cage... what are affectionately referred to in the Marvel universe as the street-level heroes.
Netflix'e gittik ve onlara Daredevil'ı, Jessica Jones'u Demir Yumruk'u ve Luke Cage'i Marvel Evreni'nde aktif olarak daha çok sokaklarda iş yapan kahramanları getirdik.