Devereaux перевод на турецкий
336 параллельный перевод
Looks like the Jubilee of the Devereaux line.
Devereaus Gemicilikten bir yelkenliye benziyor.
He's sea lawyer for Devereaux and Company.
Devereaux Şirketi adına çalışan bir deniz avukatı.
- He wouldn't be... except he holds the power of influence with old Commodore Devereaux.
Tehlikeli sayılmaz, tabii yaşlı Amiral Devereaux'u etkileme gücünü saymazsak.
But Commodore Devereaux's fair and square.
Ama Amiral Devereaux adil biridir.
And with the Southern Cross under me, I'd get my second wish... because the man who commands in steam... will be the head of Devereaux and Company someday.
Güneyin buharlı gemisi elimin altındayken sakin, sisli ya da fırtınalı havanın bir anlamı kalmaz. İkinci dileğimde gerçekleşmiş olur. Çünkü bir buharlının kaptanı olan kişi bir gün Devereaux Şirketinin de başına geçecek.
Of course, Commodore Devereaux, you need a mighty experienced captain... to navigate a fine ship like the Southern Cross, steam and all that.
Elbette Amiral DevereAux, Güneyin Buharlısı gibi iyi bir gemiyi yönetmek için deneyimli bir kaptana ihtiyacınız var. Nede olsa buharlı.
It was really you I came up to see, Commodore Devereaux. All the way from Key West.
Gerçekten sizi görmeye geldim Amiral Devereaux.
Which do you think is Commodore Devereaux?
Amiral Devereaux hangisi?
Then who runs the Devereaux Company?
Peki Devereaux Şirketi'ni kim yönetiyor?
I don't need Commodore Devereaux.
Amirale ihtiyacım yok.
Commodore Devereaux is already on his way there.
Amiral Devereaux da yolda.
- Has Dr. Jepson gone insane?
Amiral Devereaux mu? Doktor Jep aklını mı kaçırmış?
Really you mustn't. Here.
Amiral Devereaux, bunu yapmamalısınız.
Commodore Devereaux gave you that appointment to give to Jack.
Amiral DevereAux bunları sana Jack'e vermen için vermişti.
Tolliver won't boss the Devereaux line.
Tolliver "Devereaux Gemicilik" in patronu olmayacak.
So long as Commodore Devereaux's house flag is on the sea, I'll answer to him.
Devereaus'un bayrağı denizde dalgalanırken ona cevap vereceğim.
Commodore Devereaux is dead.
Amiral DevereAux öldü.
Steve Tolliver's the new head of Devereaux and Company.
Steve Tolliver, Devereaux'un ve şirketin yeni patronu.
I know Devereaux.
Devereaux'yu tanırım.
Ladies and gentlemen it gives me great pleasure to announce that the territorial governor, at the request of your leading citizens has appointed as the first federal judge in this district Colonel Owen Devereaux.
Bayanlar baylar büyük bir mutlulukla bildiririm ki bölge valisi, kasabanızın ileri gelenlerinin isteği üzerine Albay Owen Devereaux'yu bölgenin ilk yargıcı olarak atadı.
Now it's up to Colonel Devereaux.
Şimdi söz albay Devereaux'da.
Colonel Devereaux?
Albay Devereaux?
Celebrating victory for law, order and Judge Devereaux.
Kanunun ve yargıç Devereaux'nun zaferini kutlamak için.
Two nights ago Devereaux was getting ready to try Johnny for the shooting of a man named Rawson in the holdup of Ed Carter's office.
Devereaux iki gün önce Johnny'yi Ed Carter'ın yazıhanesini soyarken Rawson diye birini öldürmek suçuyla yargılamaya hazırlanıyordu.
Colonel Devereaux's justice?
Albay Devereaux'nun adaleti!
What were you doing at Judge Devereaux's house?
Yargıç Devereaux'nun evinde ne işin vardı
You wouldn't mean Mrs. Devereaux, would you?
Bayan Devereaux'yu mu kastediyorsun?
Claims he's got a message for you from Mrs. Devereaux.
Bayan Devereaux'dan bir mesaj getirdiğini söylüyor.
When did you see Mrs. Devereaux?
Bayan Devereaux'yu ne zaman gördün?
Judge, we found Mrs. Devereaux's buggy.
Yargıç, bayan Devereaux'nun arabasını bulduk.
Devereaux.
Deveraux!
Joe Devereaux.
Joe Deveraux.
The governor'll see you now, Mr. Devereaux.
Başkan sizi şimdi alacak efendim.
There's been enough violence connected with Devereaux Ranch.
Çiftlikte yeteri kadar vahşet oldu Joe. Daha fazlasını istemiyorum.
Devereaux Ranch isn't just cattle anymore. We've got oil leases, mineral rights... stockholders we have to protect.
Sadece Deveraux Çiftliği değil artık petrol kontratımız, maden haklarımız ve korumamız gereken hisse sahipleri var.
I guess a lot of fellas felt that way... until we taught'em that you don't steal cattle from the Devereaux Ranch.
Birçok insan, biz onlara Deveraux Çiftliğinden sığır çalınmayacağını öğretene kadar herkes böyle düşünüyordu, değil mi?
Senora Devereaux.
'Señora'Deveraux.
Yes, Madame Devereaux has done what she could with their manners.
Evet, Madame Deveraux onlara görgü kurallarını öğretti.
Mr. Devereaux, our friends need more wine.
Bay. Deveraux Dostlarımıza şarap ikram edelim mi?
Was that to maintain the Devereaux tradition?
Bu Deveraux geleneğini sürdürmek için miydi?
If I'm not back in an hour, Mrs. Devereaux'll show you to your rooms.
Bayan Deveraux size odalarınızı gösterecek. - Pekala.
Devereaux. Good to see you.
Deveraux seni görmek ne güzel.
You're right about one thing, Devereaux.
Bir konuda haklısın Deveraux.
Let me talk to Devereaux myself and see if...
Deveraux'la bir de ben konuşayım.
How many head of cattle does your ranch support at this time, Mr. Devereaux?
Şu anda çiftliğinizde kaç sığırınız var Bay Deveraux?
There are the books of the Devereaux Ranch.
Orada çiftliğin kitapları var.
Water seems to play a tremendously important part in your life, Mr. Devereaux.
Su hayatınızın önemli bir kısmını teşkil ediyor.
- This is our own Ivy Devereaux.
Bu da bizim lvy Devereaux.
- Commodore Devereaux's daughter.
Amiral Devereaux'un kızı.
Commodore Devereaux.
- Dışarı!
My name is Matt Devereaux.
Adım Matt Deveraux.