Dial tone перевод на турецкий
173 параллельный перевод
Don't you get a dial tone, or anything?
Kafanız hâlâ almıyor mu?
- Good luck. I mean, first I got put on hold, then I got cut off, and now I can't even get a dial tone.
Önce kahve molasıydı, sonra hat kesildi, şimdi de ona ulaşamıyorum.
( DIAL TONE )
Bye.
[Cheerily ] Hi, this is Gloria Paxton. [ Dial Tone Buzzing]
Merhaba ben Gloria Paxton.
[Dial Tone]
[Dial Tone]
There's no dial tone.
Arama tonu yok.
No, I'm eight. ( DIAL TONE ) Hello?
Hayır, sekiz yaşındayım.
Oh, by the way... [Dial Tone]
Oh, bu arada...
I got a dial tone.
Çevir sesi geldi.
- [Line Clicks, Dial Tone] - Hello?
Alo?
Or was it a car accident? [click, dial tone]
Yoksa bir araba kazası mıydı?
No dial tone, no operator, nothing.
Çevir sesi yok, santral yok, hiç bir şey yok.
( dial tone ) Listen, I...
Dinle...
- [Dial Tone]
Alo?
[Dial Tone]
[Telefon çevirme sesi]
[Dial Tone]
[Çevir sesi]
[Dial Tone]
[Çevirme sesi]
- ( click / dial tone )
Gus?
- [Click, Dial Tone]
Janine?
There's no dial tone.
Hat kesik.
- [Dial Tone]
- [Dial Tone]
That would be you? ( dial tone ) ( knocking on door )
Bu siz mi oluyorsunuz? Selam Sam.
There's no dial tone.
Çevir sesi yok.
Sorry, I have to make a call. ( dial tone ) So, your aunt's... not dead?
Üzgünüm, Bir telefon görüşmesi yapmam gerek.
Dude, give me a Kaypro 64 and a live dial tone... and I can do anything.
Dostum, bana bir Kaypro 64 ve çalışan telefon ver... o zaman herşeyi yapabilirim.
I can't get a dial tone.
Çevir sesi yok.
- [Hanging Up, Beeping ] - [ Dial Tone]
.
[Dial tone] Hello?
Alo
- ( dial tone ) - How am I losin'- -
Nasıl iş kaybediyorum- -
We got no dial tone.
Telefon hattı kesik.
And let me tell you, this will all be over before they can get a dial tone.
Ve inan bana, sinyal sesi almadan bunların hepsi bitecek.
Dial tone.
Çevir sesi.
I'm trying to make a dial tone.
Sabit bir ses tonu yakalamaya çalışıyorum.
[dial tone] Put the money in the barbecue.
Parayı mangala at.
And this is what a dial tone sounds like.
Belki. Meşgul sesi de kulağa öyle gelir.
NICH, WHISPERING : Oh, God. [Dial tone]
Oh, aman Tanrım! Nick.
35 cents these days, before anybody'll cough up a dial tone.
Bugünlerde birinin telefonda bir şeyleri ağzından kaçırması 35 sent.
I need to call Janie, but I can't get a dial tone.
Janie'yi aramam gerekiyor ama sadece çevir sesi geliyor.
- Was there no dial tone?
- Çevir sesi yok muydu?
[fast busy dial tone] We will empty the prisons And we will build the football stadiums,
Hapishaneleri boşaltacağız ve futbol stadları inşa edeceğiz.
Good night. [Phone Clicks Off, Dial Tone] I love you.
Seni seviyorum.
Yeah, sometimes it just doesn't work... ( dial tone )
Evet, bazen işler beklendiği gibi olmuyor...
Oh, you'll get a dial tone.
Çevir sesi duyacaksınız.
Just dial the target's phone number... pause before the last digit... blow the harmonica tone into the phone... press the last digit.
Sadece aranacak numarayı tışlayın... son rakamdan önce durdurun... armonika tonunu telefona gönderin... son rakama basın.
- I've got a dial tone.
- Çevir sesi var.
You're asking me to spend my evening with a man you describe as having the personality of a dial tone. The biggest.
En büyük iyilik.
[Dial tone] All right. I'll give you three grand for three gigs.
Pekala, sana üç konser için üçbin veririm.
[Dial Tone, Click]
Sosyal yapının kendisi bozuktu.
- [Dial Tone Humming ] - [ Groans] Wait!
Bekle!
Gotta make a choice, and you've gotta make it soon. ( dial tone )
Az önce devreden tuhaf bir polis raporu aldık.
Nowadays you'd get a dial tone, but back in 1954... you got a phone call from some young kid.
Genç bir çocuk seni aradı.