Disorientation перевод на турецкий
182 параллельный перевод
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this situation if the facts were prematurely made public without adequate preparation and conditioning.
Bu durumun, gerekli önlemler alınmadan halka açıklanmasının müthiş bir kültür şokuna ve sosyal çözülmelere yol açabileceğinin hepiniz farkındasınızdır.
Some disorientation isn't unusual after a protracted period in space.
Uzayda bir süre yaşadıktan sonra yönelim kaybı genelde normaldir.
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
Aynı zamanda ona acıyorsun ; ruhsal bunalımlarının ve yaşadığı yönelim bozukluğunun... onun kadim bir kadın olarak, şimdiye dek inanmış olduğu şeylerin... yok sayıldığı bir dünyada olmasından kaynaklandığını anlıyorsun.
You've done extremely well in our disorientation tests.
Şaşırtma testimizde çok başarılıydınız.
There's immediate disorientation. classic in radiation attacks.
Aynı radyasyonun yaptığı gibi, ani bir yön kaybı meydana geliyor.
Sure, a little disorientation, that's normal in transport.
Biraz kafan dağılmış. Nakillerde bu normaldir.
Dr. Fletcher has manipulated him... into momentary disorientation.
Dr. Fletcher Zelig'in dikkatini dağıtır... ve onu geçici bir dezoryantasyona uğratır.
Don't be alarmed about your disorientation. It's just the side effects from the drug that you swallowed and having your respiratory system depressed.
Psikolojik şaşkınlığınız sizi korkutmasın bu sadece yuttuğunuz ilacın ve solunum sisteminizdeki bozukluğun yan etkisi.
The initial effect is disorientation, double vision, hallucinations.
İlk olarak denge kaybı,.. ... çift görme, halusinasyonlar.
The weakness and disorientation should pass soon.
Halsizlik ve şaşkınlığın yakında geçer.
you may feel some disorientation when you revive in your new body.
Canlandığında yeni bedenine biraz yabancılık çekebilirsin.
I feel no disorientation.
Diğerleri gelmediği için mi?
Steinberg he got one of the camera girls to take a picture of me in the midst of my disorientation.
Steinberg fotoğrafçı kızlardan birini aldı. Karışıklığımın ortasında resmimi çekmek için.
Disorientation due to unfamiliar surroundings.
Yabancı çevrelerin sebep olduğu karışıklık.
- Disorientation.
Dezoryantasyon.
The disorientation will help convince her that it was all a dream.
Yer değiştirmiş olması, bir rüya olduğuna inanmasını sağlar.
There's a general feeling of disorientation on board but nothing serious, as far as I can tell.
Gemide bir zaman ve yer kavramı kaybı hissi var, ama önemli bir şey değil.
We will have about 15 seconds of useful consciousness, then about ten seconds of disorientation, then we pass out.
Yaklaşık 15 saniyelik bilinç durumumuz olacak, sonra yaklaşık 10 saniyelik algılama kaybımız olacak, sonra bayılacağız.
Imbalance, disorientation, labored breathing.
Dengesizlik, yön kaybı, nefes darlığı.
The disorientation will pass.
Oryantasyon kaybı geçecek.
The extent of his disorientation did not fully dawn upon me until I purchased from the village shop the false moustache and attached it to the portrait of Simeon Lee in the sitting room.
Aklının ne kadar karışmış olduğunu tam anlayamamıştım ta ki kasabadaki dükkandan takma bir bıyık alıp Simeon Lee'nin oturma odasındaki resminin üzerine koyana kadar.
At first, I had a sense of... A sense of confusion, disorientation.
Başlangıçta şaşkınlık hissettim, aklım karışmıştı.
This time-shifting, when it happens, I experience a momentary disorientation.
- Will, bu zaman kayması olduğunda anlık bir akıl karışıklığı oluyor.
Aye, sir. Speaking of disorientation, are you all right?
Akıl karışıklığı demişken, iyi misin?
Well, disorientation, memory loss... severe paranoid reaction.
Algı bozukluğu, hafıza kaybı ciddi paranoyak tepkiler.
It may have gone unnoticed at fiirst, but a strange darkness crept into American fiilms, a feeling of insecurity, disorientation and foreboding, as though the ground could suddenly give way under your feet.
Başta fark edilmemiş olabilir ama Amerikan filmlerinin üstüne tuhaf bir karanlık çökmüştü. Sanki sektör bir anda çökecekmiş gibi güvensizliğe, ne yapacağını bilememeye ve kötü bir hisse teslim olmuştu.
It will cause dizziness and disorientation in all crew members, including myself, for several seconds.
Bu olay mürettebatta, bende dahil olmak üzere bir süreliğine baş dönmesi ve mide bulantısına, neden olacak.
I'm experiencing dizziness and... disorientation.
Başım dönüyor ve... odaklanamıyorum.
Fever... disorientation.
Ateş... dengesizlik.
You're gonna experience a little disorientation, you understand?
Kendini bir süre kaybolmuş gibi hissedebilirsin.
It causes disorientation.
Bu hareketlerinde dengesizliklere yol açıyor.
Have you been experiencing any other symptoms- - headaches, disorientation?
Zaman ve yer kavramının kaybolması veya baş ağrısı gibi başka semptomlardan yaşıyor musun?
Immediately following the operation the patient experienced extreme disorientation.
Operasyonun hemen arkasında hastada aşırı bir oryantasyon bozukluğu baş gösteriyor.
Mr. Armstrong reports symptoms of disorientation.
Bay Armstrong bilinç bulanıklığı belirtilerinden söz etti.
Causes confusion and disorientation.
Zihin karışıklığı ve belirsizliğe sebep olur.
The early symptoms a victim may not recognise are a sense of disorientation...
İlk belirtileri fark etmeyebilirsiniz. Yer ve zaman algısı kaybolur.
Monitor any increase in body temperature or disorientation, Secondary symptoms...
Ateşinizi kontrol edin ve hafif ateşe dikkat edin.
Rancour, mixed signals, disorientation are his tools.
Kin, karışık sinyaller, yön şaşırtmak onun metodu.
I've got a T-135 disorientation module. You just stand there.
T-135 model baş döndürücü modülüm var, siz orada kalın.
Harry has gone way overboard after that seminar on disorientation effects.
Harry plânda olmayan saçma sapan şeylerin sınırını aştı.
Werewolf's strength, combined with the disorientation and fear.
Kurtadamın gücü, kala karışıklığı ve korkuyla birleşir.
Disorientation.
Yanlış yönlenme.
I am writing an essay about sexual disorientation
Cinsel sapma hakkında bir makale hazırlıyorum.
I've seen good results with sensory disorientation.
Duyusal zihin karıştırıcı ile iyi sonuçlar elde edildiğini görmüştüm.
Time is the first thing you lose track of with sensory disorientation.
Duyusal zihin karıştırıcı ile zaman, izini kaybettiğin ilk şeydir.
- It could be just postictal disorientation.
- Postiktal konfüzyon olabilir.
Disorientation, memory loss, he's not really changing his clothes.
Zaman, yer, hafıza kayıpları, kıyafetlerini bile değiştirmiyor.
I feel obliged to your users these drugs that they might... confusion, disorientation, blurred images and hallucinations can get.
Bunun kullanıcılarda kavrama düzensizliği, yön bulma zorluğu, görme duyusunun azalması ve halüsinasyonlara sebep olabileceğini de belirtmek zorundayım.
I feel no disorientation.
Bende.
Oh, we have heat, stress, physical exsection, i.e., dehydratation, headaches, dizziness, disorientation, confused mental processes.
- Ayrıca ısı var. Stres. Fiziksel yorgunluk.
And disorientation, yes!
Ve yönlendirilememe, evet!