Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Divine intervention

Divine intervention перевод на турецкий

150 параллельный перевод
Grant us the miracle of Thy divine intervention.
Bize bir mucize nasip eyle.
There is no way that intelligent life could have formed so quickly without some kind of divine intervention.
- Bir çeşit ilahi müdahale olmadan zekibir yaşam formunun - bu kadar çabuk meydana gelmesinin imkanı yok.
Have you a sales force, or are you still relying on divine intervention?
Satış ekibi hazır mı, yoksa hâlâ düzenleme aşamasında mıyız?
This calls for divine intervention.
Bu, ilahi müdahale gerektiriyor.
I don't think this is divine intervention.
Bunun ilahi bir müdahale olduğunu sanmıyorum.
- This was divine intervention.
- Bu ilahi bir müdahaleydi.
Know what divine intervention is?
İlahi müdahale nedir biliyor musun?
I don't know if it was divine intervention but I tell you, Jerry, at that moment I was a marine biologist.
İlahi birşey miydi bilmiyorum ama şunu söyleyeyim, Jerry, o an da bir deniz biyoloğuydum.
- Divine intervention.
- İlahi müdahale.
Divine intervention is... unlikely.
Bu müdahale... hiç hoş değil.
You gave us life. And only your divine intervention can save us from the devil.
Bize hayat verdin ve bizleri o şeytandan sadece senin ilâhî müdahalelerin kurtarabilir.
It was on that day I came to see I must no longer rely upon chance... or fate or divine intervention for my survival.
Gemiyi kaçırdıktan sonra, bu adadaki varlığımı artık şansa veya kadere bırakmayacağımı anlamıştım.
Divine intervention... plus a little more.
Ve birazcık daha fazlası.
Divine intervention pulled the plug on the Fruits.
İlahi mudahale Fruits faslını kapatmıştı.
However, not even divine intervention was enough... Jordan spins away.
Ancak, ilahi müdahale bile yeterli gelmedi...
- This is a divine intervention.
- İlahi bir müdahale mi?
Because of a little divine intervention here from... we're bigger than Riverdance.
Bu aldığımız ilahi yardım sayesinde Riverdance'dan daha meşhuruz.
This is not about miracles or divine intervention. okay?
Bunun mucizeyle veya ruhani müdahaleyle alakası yok değil mi?
Or was that divine intervention?
Yoksa ilahi müdahele mi desem?
We got it. lt's called divine intervention.
İşte oldu. Bakın şu allahın işine.
THANKS TO MY DIVINE INTERVENTION, HE'S WITH THE GOOD DOCTOR NOW.
Kutsal aracım sayesinde, şimdi iyi doktorlar birlikte.
I need divine intervention once again.
Tekrar kutsal önerilere ihtiyacım var.
Maybe this is a sort of divine intervention.
Belki bu bir çeşit ilahi müdahaledir.
All we can hope for is some divine intervention.
Yaratıcı'nın müdahalesini beklemekten başka şansımız kalmadı.
IT'LL TAKE DIVINE INTERVENTION.
İlahi bir yardım lazım.
- Divine intervention?
- Tanrının lütfu mu?
Be it divine intervention or natural selection..... everyone's got an appointment.
ister takdir-i ilâhi deyin, ister doğal seleksiyon.. .. herkesin ölümle randevusu var.
I am talking about divine intervention here.
Burada ilahi bir müdahaleden bahsediyorum.
Except lovers'codes can't be cracked with brains or divine intervention.
Ancak aşıkların şifreleri beyin ya da ilahi müdahaleyle çözülemez.
AIthough. for Miriam Jacobs... it might take more than divine intervention.
Gerçi Miriam Jacobs için... kutsal aracılıkdan fazla gibi gelebilir.
Divine intervention?
İlahi esini mi?
The sisters tend to interpret their illnesses as divine intervention.
Rahibeler hastalıklarını ilahi olaylar olarak yorumlamaya meyilliler.
All right Those last words of yours were like divine intervention, daddy!
dediğin gibi olsun baba sen tanrının sözcükleriyle konuşuyorsun sanki, baba!
You hit your own son. Beware of divine intervention
Günahkar!
- or the lingering effects of the fumigation - or perhaps it really was divine intervention but he'd had a profound realization. - Polly? - [Sniffs]
-... ya da dezenfeksiyonun kalıcı bir etkisiydi -... belki de tanrısal bir müdahaleydi.... ama o kuvvetli bir kavrayış yaşadı.
So other than divine intervention, how do you explain this miraculous conception?
Öyleyse bu işi Tanrı işi olmasından başka nasıl açıklıyorsun?
- Is that divine intervention?
- Bu bir ilahi müdahale mi?
- Is that not divine intervention?
- Bu bir ilahi müdahale değil mi?
Now Clem, my discerning queer guy eye tells me that you could use some divine intervention.
Şimdi Clem... Ben sezgisi kuvvetli gay gözlerim biraz ilahi müdahaleye ihtiyacın olduğunu söylüyor.
Seeing as you were misusing a house of the Lord, I'd say divine intervention.
Madem Tanrı'nın evini suiistimal ediyorsun o zaman kutsal bir müdahale olmasını bekleyeceksin.
He needs divine intervention.
Tanrının yardımına ihtiyacı var.
So you'd better have some divine intervention, buddy.
Sen de ilahi bir misyon edinsen iyi olur, dostum.
I'm saying it's gonna take a little divine intervention here, buddy.
Bu olayda Tanrı iradesi devreye girecek diyorum dostum.
Well, maybe while she was there... she got a little more than divine intervention.
Belki oraya gittiğinde sadece tanrıya dua etmekten daha fazlasına ihtiyacı vardı.
- This is called divine intervention. - [Laughter]
- Buna ulu müdahale denir.
i, uh, don't suppose clark had anything to do with that divine intervention.
Bu son andaki müdahalenin Clark ile bir ilgisinin olduğunu sanmıyorum.
In her emotional state, Ryan may have seemed like divine intervention.
Ruhsal durumunda Ryan ilahi bir müdahale gibi görünebilir.
Divine intervention?
İlahi bir olay mıydı?
Maybe it's divine intervention.
Belki de takdiri ilahidir.
Divine intervention?
Takdiri ilahi mi?
But look at this divine intervention..
Ama şu ilahi müdahaleye bir bak..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]