Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Don't ask me why

Don't ask me why перевод на турецкий

524 параллельный перевод
Why don't you let me know some of these things before you ask me for my help?
Bir şey istiyorsan önce bunları söyle.
Then, you don't have the right to ask me "why." And I don't have an obligation to give you an answer, right?
- O halde "niye" diye sorma hakkın ve sana cevap verme zorunluluğum yok değil mi?
- Please don't ask me why.
- Lütfen nedenini sorma.
- And don't ask me why.
- Sakın neden diye sorma.
Don't ask me why.
Nedenini sorma.
Why don't you ask me if I'm going to marry Vin?
Neden bana sormuyorsun?
Don't ask me why it is, but it happens every time the curtain goes up.
Bana sebebini sorma, ama her şey o perde kalktığı an başlıyor.
Why don't you ask me what puzzles you most?
Bana en fazla aklınızı karıştıran kısımları sorsanıza.
Don't ask me why.
Sebebini bana sorma.
Don't ask me why. I couldn't even guess. Here.
Nedenini sorma, tahmin bile edemiyorum.
Oh, don't ask me why. Wall Street geniuses do anything.
- Wall Street dahilerinin neyi neden yaptığını bana sormayın.
Why don't you ask me if I killed Tommy Drake?
Neden Tommy Drake'i öldürüp öldürmediğimi sormuyorsun?
Oh, why don't you ask me, Cole?
Cole?
What's all this? Ask Letty. Don't ask me how or why, but there'll be no further actions by the sheriff on that peace bond.
Bütün bunlar nedir? Ancak şerif tarafından bu barış bağında daha fazla eylem yapılmayacak.
Then don't ask me why I want to destroy him.
O zaman neden onu yok etmek istediğimi sorma.
Don't ask me what it is or why I think so, but... bear with me, Kate, will you?
Sakın bana ne olduğunu ya da neden öyle düşündüğümü sorma ama... Benim yanımda ol Kate, olur mu?
Please don't ask me why.
Lütfen nedenini sorma bana.
Why don't you ask me?
Hadi.
Don't ask me why.
Bana niye diye sorma
And don't ask me why I didn't order some new ones.
Ve neden yeni bir tane sipariş etmediğimi de sorma. Çünkü sipariş ettim.
All right, if you don't want to tell me, I won't ask you why you don't want to testify.
Pekala, bana anlatmak istemiyorsunuz size bu konuda soru sormayacağım.
- Why don't you ask me where I've been?
- Nerede olduğumu neden sormadın?
Why don't you have Deemer ask me out in the next day or so.
Neden Deemer'a benle yarın dışarı çıkmasını sormuyorsun?
Don't ask me why because I didn't tell us.
Nedenini sorma çünkü ben de bilmiyorum.
Well, why don't you ask me what I want?
Eee, ne istediğimi neden sormuyorsun?
Don't ask me why.
Nedenini hiç sorma.
Don't ask me why.
Nedenini sorma bana.
Sally says I'm booked up for the afternoon... but why don't you ask her to come in and see me?
Sally, öğleden sonra dolu olduğumu söyledi. Ama istersen Wilma'yı buraya gönderebilirsin.
Why don't you ask me why I haven't come to see you for six months?
Seni altı aydır neden ziyaret etmediğimi neden sormuyorsun?
Why don't you ask me where I've been?
Neden nerede olduğumu sormuyorsun?
Why don't you ask me how I've been, huh?
Neden nasıl olduğumu sormuyorsun?
Why don't you ask me what I'm doing here?
Neden buraya neden geldiğimi sormuyorsun?
Why don't you ask me, like, " How's Norma?
"Norma nasıl?" diye neden sormuyorsun?
Remind me to ask you later why your kisses don't seem quite the same.
Bana öpücüklerinin neden eskisi gibi olmadığını sormamı sonra bir hatırlatırsın.
Now, don't ask me why I came here.
Neden geldiğimi sormayın.
Why don't you ask me questions, huh?
Niçin bana sorular sormuyorsunuz, ha?
Hey, why don't you ask me how much I dropped last night?
Hop. Dün gece ne kadar kaybettiğimi sormayacak mısın?
Why don't you ask me to put a bullet through your thick head?
Neden benden direkt şu kalın kafana bir kurşun sıkmamı istemiyorsun?
Don't ask me why, Ramón.
Bana nedenini sorma, Ramón.
- Why don't you ask if he makes me happy?
- O beni mutlu ediyor mu sorsanıza.
Please don't ask me why, but just wear it for my sake.
Nedenini sorma lütfen, ama hatırım için bunu tak.
Please don't ask me why.
Lütfen sebebini sorma.
Only, don't ask me why my hands are shaking.
Ama ellerimin neden titrediğini sorma.
Don't ask me why.
Bana niçin olduğunu sorma.
And don't ask me why.
Ve nedenini sorma bana.
Why don't you answer me when I ask you a question?
Soruma niye cevap vermiyorsun?
Why don't you ask me to wear striped pants?
Neden çizgili pantolon da giydirmiyorsunuz?
Don't ask me why.
Nedenini bana sorma.
- Why don't you ask me that Later?
- Bunu neden daha sonra sormuyorsun?
And don't ask me why.
Evet.Neden diye de sorma.
And don't ask me why.
Nedenini sorma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]