Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Don't even mention it

Don't even mention it перевод на турецкий

47 параллельный перевод
- Don't even mention it.
- Bahsini bile yapmayın.
- Don't even mention it.
- Bahsini bile etme.
- Don't even mention it, please.
- Lafını bile etme lütfen.
Don't even mention it.
Bir daha bu konuyu açayım deme!
And water polo I don't even want to mention water polo cause it's e xtremely cruel to the horses.
Su topundan bahsetmek dahi istemiyorum çünkü atlara çok büyük bir zulüm.
No need to say it don't even mention it
Söylemeye gerek yok anmak bile istemem
Thanks, Sal. Don't even mention it.
Lafı bile olmaz.
Even at home we don't mention it.
Evde bile bundan bahsetmeyiz.
Don't even mention it.
Konusunu dahi açma.
Don't even mention it.
Bunu onlara bahsetmeyin.
Don't even mention it.
Lafı bile olmaz.
- Well, tell him that I don't care..... and that I didn't even mention it, and that... I didn't even see you, so that's just fine.
- İyi, ona de ki umrumda değil hatta hiç bahsetmedim bile, hatta seni görmedim bile, böyle daha iyi.
You put an undercover cop in my cellblock and you don't even fucking mention it to me?
Bana bir haber vermek gereği bile duymadan hücre bloğuma gizli polis mi yerleştirdin?
Oh, Roz, please, don't even mention it.
- Rica ederim Sözünü etmeye değmez.
Don't even mention it.
Adını bile sakın anma.
And since we don't have one of those, I just figured, why even mention it.
Artık onlara sahip olmadığımız için, ondan neden bahsedeyim diye düşündüm.
- Don't even mention it.
Hiç önemi yok.
- Gross, don't even mention it
- Gross, adını bile anma.
- Don't even mention it.
- Aklından bile geçirme.
Don't mention it to anyone. Don't think about it. Don't even so much as give me a look like you might be thinking about it.
Bundan bahsetme, bunu düşünecekmişsin gibi bakma bile.
Even when people don't mention it, I can hear the concern in their voices.
İnsanlar bundan bahsetmese bile, seslerindeki endişeyi duyabiliyorum.
Don't even mention it to Ari. - Okay.
Ari'ye bahsetme.
Or are there so many of them you don't even mention it?
Ya da çok fazla olduklarından, bahsetmediklerinde oluyor mu?
Oh, don't even mention it.
Bundan bahsetme bile.
- No, don't even mention it.
- Lafı bile olmaz.
Don't even mention it.
Estağfurullah.
It's the only time I could make it down here. Ah, don't even mention it.
Hiç önemli değil.
Don't even mention it.
Estağfurullah abi ne demek!
Don't even mention it.
Sözünü etmeye değmez.
Come on, don't even mention it!
Aa, estağfurullah.
Don't even mention it.
Yok yok, estağfurullah.
You told off a mobster, somebody who tried to kill you, and you don't even mention it?
Bir gangstere posta koydun sonra birisi seni öldürmeye çalıştı ve bize bunu anlatmadın bile, öyle mi?
- Don't even mention it ;
Sözünü bile etme ;
You ride with me nearly every day, for a year, and you don't even think to mention it?
Yaklaşık bir yıldır her gün benimlesin,....... ve bunu bana anlatmayı hiç düşünmedin mi?
Don't even mention it.
Aman, sözünü bile etmeyin!
- Don't even mention it.
- Ondan bahsetme bile.
Shoots, don't even mention it.
Ne demek, lafı bile olmaz.
Don't even mention it, always blabbering on.
- Lafını bile etme. Başa bela resmen.
Don't even mention it.
Bahsini bile etme.
Barbara, don't even mention it.
Aman Tanrım. Lafı mı olur, Barbara.
What if it were your child you didn't know were alive or dead and when you asked for help people just turn their backs, don't even ask after him or mention his name, just carry on like he were never here? !
Ya sizin çocuğunuz olsaydı, ölü ya da diri mi bilmeseydiniz ve yardım istediğinizde, insanlar sırtlarını dönse çocuğunuzu sormasanız ya da adını bile anmasanız hiç yaşamamış gibi hayatınıza devam etseniz?
Oh, don't even mention it.
- Lafını etmeye bile değmez.
Look, don't... don't even mention it.
Bak... Lafı bile olmaz.
Don't even mention it.
Hiç gerek yok.
The Vindicators say their job is to fight evil wherever it hides, but they don't... Pick the location you'll... You'll never hear them even mention, because to fight darkness is to fight yourself.
Aklayıcılar işlerinin kötülüğü saklandığı yerden çıkarıp savaşmak olduğunu söylüyorlar fakat asıl bakmaları gereken yeri seçmiyorlar bahsetmiyorlar bile çünkü karanlıkla savaşmak kendinizle savaşmak demektir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]