Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Don't hold your breath

Don't hold your breath перевод на турецкий

160 параллельный перевод
Don't hold your breath.
Beklentilerini yüksek tutma.
Don't hold your breath waiting for Père Jules.
Père Jules'u anca beklersin sen.
- Don't hold your breath.
- Hiç heveslenme.
"Just don't hold your breath'till you hear from that guy." That's what I said.
Ne dedim ki? Sadece, o adamdan haber alana kadar heveslenme, diyorum.
Don't hold your breath, Charles.
Pek yakında değil Charles.
Don't hold your breath.
Nefesinizi harcamayın.
Don't hold your breath.
Nefesini tutma.
If you don't panic.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath....
Eğer panik yapmazsan... Eğer nefesini tutabilirsen... Eğer nefesini tutabilirsen...
Don't hold your breath.
Hiç sanmıyorum.
Why don't you hold your breath instead?
Nefesini tutsan daha iyi.
- Don't hold your breath.
- Nefesini tutma.
Don't hold your breath.
Boşuna ümitlenme.
- Don't hold your breath.
- Çok beklersin.
Well, don't hold your breath!
Nefesini boşa harcama!
Don't hold your breath.
Nefesini tutma. Sıvıyı içine çek.
That's it. Don't hold your breath now.
İşte böyle, tutma nefesini.
Don't hold your breath.
Fazla iyimsersin.
Don't hold your breath.
Ağlamamı bekleme.
Don't hold your breath.
Çok beklersin.
Don't hold your breath!
Nefesinizi boşa harcamayın.
Yeah, don't hold your breath.
Fazla ümitlenmeyin de.
Don't hold your breath.
- Çok heveslenme. - Bu işi ona bırakma tatlım.
Well, don't hold your breath.
Nefesini tutma.
I told her sure, but don't hold your breath
Ona çok umutlanmamasını söyledim.
- Don't hold your breath.
- Şom ağzını açma.
But don't hold your breath.
Ama çok uzun süreceğini tahmin etmiyorum.
Don't hold your breath.
- Fazla ümitlenme.
Well, they put us on the Waiting to Exhale waiting list... but they said don't hold your breath.
Bizi "Waiting to Exhale" in beklemesi listesine aldılar. Ama beklerken nefesimizi tutmamamızı söylediler.
Don't hold your breath.
Hiç medet umma.
"War is barbaric", "but if you think" this is the bit where I say I want to spend the rest of my days "hugging trees", "don't hold your breath."
Savaş acımasız fakat bu noktada,'kalan günlerimi ağaçlara sarılarak geçirmek istiyorum'dememi bekliyorsanız boşuna beklemeyin.
Don't hold your breath.
- Nefesini tutma.
Don't hold your breath for a tip.
Bahşiş falan bekleme.
- Don't hold your breath.
- Nefesinizi tutmayın.
You don't need to hold your breath.
Nefesini tutmak zorunda değilsin.
- Don't hold your breath.
- Çok heveslenme.
- Don't hold your breath.
- Boşuna bekleme.
Yes, don't hold your breath.
Evet, nefesini tutma.
- Don't hold your breath.
- Nefesini tüketme.
Don't hold your breath.
Çok beklersiniz.
Well, unless you got your money on the Consensus of Parts, don't hold your breath.
Paramızı ortaklığın tarafına yatırmalıyız, boşuna çabalamayın
The gentleman in the middle don't move, stay still. Hold your breath!
Ortadaki beyler, kıpırdamayın.
Don't move! Hold your breath.
Dayanın.
- Don't hold your breath.
- Bunun için nefesini tutma.
- Yeah, don't hold your breath, okay.
- Evet, nefesini tüketme, olur mu?
Don't hold your breath on that.
- Üzülmeye değmez.
If you don't know how to hold your breath, you can't aim your gun.
Nefesini tutmayı bilmeyen nişan alamaz.
Don't hold your fucking breath.
Lanet nefesini tutma.
- Will be a close election. - Don't hold your breath.
Başabaş bir seçim olacak Boşa nefes tüketme.
I may have an old Mr. Coffee one-cup... but don't hold your breath.
Bir yerlerde bir bardaklık Mr Coffee olacak ama yine de çok heyecanlanma.
Why don't you just hold your breath?
Neden biraz nefesini tutmuyorsun?
- well, don't hold your breath.
- Güzel, nefesini tutma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]