Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Don't look at her

Don't look at her перевод на турецкий

374 параллельный перевод
Don't you even look at her!
- Ona bakamayacaksın bile.
I don't think Velma wants him to look at her.
Velma'nın bunu istediğini sanmıyorum.
Please don't look at her like that.
Lütfen ona öyle bakmayın.
Don't look at her!
Ona bakma!
When you look at her, you don't seem as intelligent.
Ona baktığında, zeki gibi görünmüyorsun.
Just look at her and don't be so darn proud of yourself!
Kızına bir bak, bu kadar öğünmeyi hak etmiyorsun!
Actually, you don't look like her at all.
Doğrusu ona hiç benzemiyorsunuz.
Why don't I have a look at her?
Neden ona bir göz atmıyorum?
Why don't you look for her at the youth hostel in Pergusa?
Neden onu Pergusa'daki gençlik yurdunda aramıyorsunuz?
Don't look at her
* Ona bakma...
"Don't look at her or she'll blind you."
"Ona bakma yoksa seni kör eder."
Don't look at her!
Bakma ona! Bakma!
Don't look at her! She frightens me so!
Senin bakman bile beni korkutuyor!
I don't want you to even look at her.
Ona bakmanı bile istemiyorum.
And remember... don't look at her.
- Evet. - Ona sakın bakma.
Don't look at her or you'll be turned to stone by her gaze.
Ona bakmayacağız, yoksa taşa dönüşürüz.
- You don't look anything like her at all.
- Gerçeği söylemek gerekirse hiç alakanız yok.
You gonna stick around with her if you don't have me to look at?
Bana bakma fırsatın yokken onunla takılır mısın?
- MurieI's dining with us... but don't look at her yet.
Muriel bizimle yiyor ama ona bakma şimdilik.
People may think that your sister is beautiful... but I don't even want to look at her
İnsanlar onun güzel olduğunu düşünebilir... ama ben onun yüzüne bile bakmak istemiyorum
Every time I look at you I don't understand
Sana her bakışımda anlayamıyorum
Don't you think we ought to go down and take a look at her?
Aşağı inip ona bir bakmalı mıyız?
Don't look at her eyes.
Gözlerine bakma.
You don't have to look after her staying up at night, to walk her to school...
Gece kalkarak ona bakmak okula götürüp getirmek zorunda değilsin.
Every time I look at her, I know exactly what I don't want.
Ona her baktığımda, ne istediğimi tam olarak anlıyorum.
Don't. Don't look at her.
Sakın, sakın ona bakma.
You don't talk to her. You don't look at her. And you don't even think about her!
Onunla konuşmayacak, ona bakmayacak ve hatta onun hakkında düşünmeyeceksin.
Don't look at her.
Ona bakma.
Or to look at it another way, we are little men, we don't know the ins and outs of the matter, there are wheels within wheels, etc...
Ya da şu açıdan bakarsak hepimiz küçük adamlarız, olayın içini dışını bilmiyoruz, her şey içiçe geçmiş vs...
Look, I don't care what you're doing with my wife but you got a good man at home that any man would be proud to call his wife.
Bak, karımla ne yaptığın umurumda değil. Ama evde her erkeğin karım demekten gurur duyacağı iyi bir erkeğin var.
You don't believe me? Take a look at your paycheck at the end of every week.
Bana inanmıyorsan, her haftanın sonunda aldığın maaşa bak.
Thank goodness I don't have to look at her tonight.
Çok şükür bu akşam suratını görmek zorunda değilim.
Don't look at her now.
Sakın şu anda ona bakma.
Women do stuff like that. You say "She's cute" or "Her hair's nice", but guys don't go "Look at his shoulders".
Kadinlar böyle seyler yaparlar. "O hos" ya da "Saçlari güzel" diyebilirsiniz,
Don't look at her.
Bakma ona.
- Don't you even look at her.
- Ona bakmayacaksın bile. - Ama...
Look at her... she was infected. I don't know how.
Mulder, bak,... hastalık ona da bulaşmış.
Don't look at her and don't listen to her.
Ona bakma ve onu duyma.
Don't look at me, pal, I gotta live with her.
Bana bakma dostum, onunla yaşayan benim.
Don't even look at her!
Hatta ona bile bakma!
I don't love her the way she needs to be loved and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy sitting across from me, and I think I'd suffer any torture to be with him for all the minutes of his life.
.. bizim için bir gelecek bile görmüyorum, ama sonra karşımda oturan.. .. oğluma bakıyorum, ve onunla hayatının her anında birlikte olmak için.. .. her nevi işkenceye katlanabileceğimi düşünüyorum.
Don't look at her.
- Ona bakma.
Don't look at her, Angel.
Ona bakma, Melek.
So don't even look at her.
Yani ona bakayım bile deme.
Sure you don't want to look at her résumé?
Öz geçmişine bir bakmak istemediğine emin misin?
No, I don't want to look at her résumé because I have you.
Hayır, öz geçmişine bakmak istemiyorum çünkü sen varsın.
Don't look at her! You look at me.
- Çünkü, ben sana güveneceğim.
I mean... hey, hey, hey... look at her. You know that you don't, Charles.
Biliyorsun yoktu, Charles.
You don't even look at her face.
Yüzüne bile bakma hatta.
- In fact, don't even look at her.
- Doğrusu, ona hiç bakma bile.
Look at me. I don't know why I bother to sit here every day.
Bana baksana. Neden her gün gelip buraya oturuyorum ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]