Don't play dumb with me перевод на турецкий
101 параллельный перевод
- Don't play dumb with me, Brown.
- Bana aptal numarası yapma, Brown.
Don't play dumb with me!
Bana aptalı oynama!
Don't play dumb with me.
Salağa yatma. Sana güvenmiştim.
Don't try to play dumb with me.
Bana aptal numarası yapmaya kalkma.
Don't play dumb with me, Robbie.
Don't play dumb with me, Robbie.
Come on, don't play dumb with me.
Haydi ama bana salak numarası yapmayın.
You don't play dumb with me and I won't play dumb with you.
Bana aptal numarası yapma, ben de sana aptal numarası yapmayayım.
You don't have to play dumb with me.
Bana salağı oynamayın.
Don't play dumb with me, you little shit!
Bilmiyormuş gibi yapma pis herif!
Don't play dumb with me.
Bana aptalı oynama.
Don't play dumb with me, asshole!
Bana aptal numarası yapma, sersem.
Don't you dare play dumb with me again.
Bir daha aptal ayağına yatma.
Don't play dumb with me.
Aptalı oynama!
Don't you play dumb with me, Peggy Bundy.
Bana saf numarası yapma Peg Bundy. Senin alışveriş hastası olduğunu bilmeyen yok.
Don't you play dumb with me, Vicky.
Aptal ayağına yatma Vicky.
Don't play dumb with me.
Aptal numarası yapma.
What phone call? Don't play dumb with me. I know you're trying to scare me.
- Beni korkutmaya çalıştığını biliyorum.
Don't play dumb with me.
Aptal ayağına yatma.
Oh, don't play dumb with me, mister. You'd love to have someone different, wouldn't you?
Sen de farklı birini isterdin, değil mi?
Oh, don't you play dumb with me.
Biber gazının hepsini neden Rosario'da harcadım ki?
Oh, don't you play dumb with me.
Aptal rolü yapma.
No, don't play dumb with me.
Hayır, bana aptalı oynama.
- Don't play dumb with me!
- Bana aptal numarası yapma.
Don't play dumb with me, Gil.
- Aptal numarası yapma Gil.
Don't play dumb with me, because I know your magic, Indian Witch
Bana aptalı oynama, çünkü büyünden haberim var, Kızılderili Cadısı.
Don't play dumb with me!
Sen tabi ulen!
Please, don't play dumb with me.
- Lütfen, aptal numarası yapma.
Don't play dumb with me!
- Hı? ! - Saklamaya çalışma!
Don't play dumb with me.
Bana keriz numarası yapma.
Don't play dumb with me!
Bana aptal rolü oynama!
Don't play dumb with me, blondie.
Benimle oynama, sarışın.
Don't play dumb with me, pee-wee.
Bilmiyormuş ayağı yapma sidikli.
Don't play dumb with me.
Salak numarası yapma.
Don't play dumb with me, Billy.
Beni aptal yerine koyma Billy.
Don't play dumb with me
Benimle oyun oynama sersem
Don't you play dumb with me.
- Salağa yatma.
Dude, don't play dumb with me, man.
Dostum, bana aptal numarası yapma.
Don't play dumb with me.
Benimle oynama.
- Don't play dumb with me.
- Bana aptalı oynama.
Don't play dumb with me.
Bana saf numarası yapma.
Don't play dumb with me.
- Bana aptalı oynama.
Don't play dumb with me, hermano.
- Beni aptal yerine koyma oğlum.
- Don't play dumb ass with me.
Bana salak numarası yapma.
- Don't you play dumb with me.
- Benimle oyun oynama.
- Don't play dumb with me, George.
- Bana aptalı oynama George.
Don't play fucking dumb with me.
Bana aptal numarası yapma.
Don't play dumb with me!
Bana safı oynama!
Don't play dumb with me.
Bana aptal numarası yapma
Don't play naive. Don't play dumb with me!
Saf ayaklarına yatma!
Yeah, don't play dumb with me.
Bana aptal muamelesi yapma.
Don't play dumb with me, Emily!
Bana aptalı oynama, Emily!