Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Don't talk about it

Don't talk about it перевод на турецкий

3,384 параллельный перевод
I don't want to talk about it!
Konuşmak istemiyorum!
I don't want to talk about it.
Bu konuyu seninle konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about it.
- Bu konuyu konuşmak istemiyorum.
You don't like to talk about it because you don't want to.
Bu konulardan konuşmayı sevmiyorsun çünkü konuşmayı istemiyorsun.
I don't want to talk about it.
bu konuda konuşmak istemiyorum.
I don't want to talk about it.
- Bu konuda konuşmak istemiyorum.
- We don't have to talk about it.
Bundan bahsetmek zorunda değiliz. Hayır.
I don't need to talk about it!
Konuşmama gerek yok!
Your diary says it. Don't talk to anyone about this unless they are 200 % on your side.
Günlüğüne yazdığına göre o kişi yüzde yüz senin tarafından değilse, kendini anlatma.
I just don't talk about it much because...
Bundan pek bahsetmiyorum çünkü...
I don't want to talk about it.
Ben bu konuda konuşmak istemiyorum.
We don't want to talk about it.
Bu konu hakkında konuşmak istemiyoruz.
Is it okay if we don't talk about it anymore?
- Artık bu konudan bahsetmesek olur mu? - Evet, evet.
I don't want to talk about it.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
I don't want to talk about it anymore.
Bu konuda artık konuşmak istemiyorum.
I don't want to bother you with the reasons. I don't want to talk about it But I do want you to finally meet Chelomei.
Seni sebeplerle boğmak istemiyorum, bu konuda da konuşmak istemiyorum ama seni Chelomei ile tanıştırmak istiyorum.
I don't want to talk about it.
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
We don't ever have to talk about it again, okay?
Bir daha bu konuyu konuşmamıza gerek kalmaz, tamam mı?
Don't worry about it. We'll talk later. It's about Catherine.
Sorun değil, sonra konuşuruz.
I'm sorry, we don't have to talk about it.
Özür dilerim, bahsetmek zorunda değiliz.
The car is a little dinged up, I'm a little stiff, but whatever, I don't want to talk about it.
Araba biraz haşat oldu, ben de biraz sarsıldım ama neyse, bu konuda konuşmak istemiyorum.
I don't know how many times I told you... it's doing such things makes folks talk about you.
Size daha önce kaç kere söyledim bilmiyorum... bu tür hareketler, mahallelinin sizin hakkınızda konuşmasına yol açar.
Why don't you talk to her about it before you take any medicine?
Herhangi bir ilaç almadan önce, neden onunla konuşmuyorsun?
Yeah, no. Um... We don't have to talk about it.
Evet, şey, bunu konuşmak zorunda değiliz.
I don't want to talk about it.
- Konuşmak istemiyorum.
So I kinda don't wanna talk about it.
Pek konuşmak istemiyorum.
Well, apparently in my house you don't really talk about it.
Görünen o ki benim evimde o konuda konuşmazsın.
I don't wanna talk about it.
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
And I don't want to talk about it anymore.
Ve bunu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum.
Oh, Tony, I don't want to talk about it.
Oh, Tony, ben bu konuda konuşmak istemiyorum.
I said, " Please don't talk about money, it's vulgar.
Dedim ". Para konuşmak yok Lütfen, bu kaba bir
Did you sleep with all the women on the tape? - Look, I don't really want to talk about it with you.
Sorun ne bişey mi oldu
You were here with the Germans... but you don't talk about it.
Almanlarla buradaydın... ama bu konuda konuşmuyorsun hiç.
Ok we don't have to talk about it,
Tamam, bu konuda konuşmak zorunda değiliz,
No it just, we don't really talk about it.
Hayır sadece, bu konu hakkında çok konuşmayız.
But don't talk to him about it, trust me.
Bana sakın bu konu hakkında konuşma, güven bana.
Why don't you just come on in, and we'll just talk about it.
Eminim dönecektir. Neden içeri girip bunu konuşmuyoruz?
Why don't we just get together and talk about it and have dinner?
Bir akşam yemeğe çıkıp bunu konuşsak ya? - Akşam yemeği mi?
Don't talk about it.
Ondan söz etmeyin.
I don't wanna talk about it.
- Bu konuda konuşmak istemiyorum.
I don't talk about it.
Bu konu hakkında konuşmuyorum.
I don't talk about it.
- Bu konu hakkında konuşmuyorum.
If you don't wanna talk about it, I understand.
Konuşmak istemezseniz, anlarım.
I don't want to talk about it on the phone.
Telefonda konuşmak istemiyorum.
I told you this is my personal matter.. ... and I don't want to talk about it.
Bunun özel hayatım olduğunu ve konuşmak istemediğimi söyledim.
I don't want to talk about it, alright?
Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum tamam mı?
It's very sad, and I don't want to talk about it.
Çok üzücü ve bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
No, I don't have time to talk about it.
Hayır, bunun hakkında konuşacak zamanım yok.
It's fine, we don't have to talk about it right now.
Pekala, hemen şimdi konuşmak zorunda değiliz.
You don't really talk about it.
Bu konuda pek konuşmuyorsun da.
Don't talk about it.
Sakın bu konuyu açma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]