Don't you dare touch me перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Don't you dare touch me or...
- Dokunmayın bana, yoksa...
Don't you dare touch me.
Bana dokunayım deme.
- Don't you dare touch me!
- Sakın bana dokunma!
Don't you dare touch me like that!
Sakın bana dokunayım deme!
They don't dare touch me, so they starting with you... because they know that I'm backing you.
Bana bulaşmaya cesaret edemezler, bu yüzden seni seçtiler. Seni desteklediğimi biliyorlar.
Don't you dare touch me!
Sakın bana dokunma!
Don't you dare touch me.
- Bana dokunma!
And don't you dare touch me!
Ve bana dokunmaya da kalkma!
Don't you dare touch me!
Bana dokunmaya cüret etme sakın!
Don't you dare touch me!
- Bana dokunmaya cesaret etme!
Don't you dare touch me!
Sakın bana dokunmayın.
Don't you dare touch me!
- Bana dokunmaya sakın cüret etme!
Don't you dare touch me, you OAF!
Bana sakın dokunma, seni sersem!
Don't you dare touch me so unceremoniously!
Beni bu şekilde ellemeyin!
Why don't you let me lend you a pair of pigskin gloves? I wouldn't dare! I've got to feel to touch.
Bu gidişle Japonları kirli ellerle bombalayacağız!
Don't you dare touch me.
- Sakın bana dokunma!
- Don't you dare touch me!
- Bana dokunmaya nasıl cüret edersin?
Don't you dare touch me!
Bana dokunmaya kalkışma!
Don't you dare touch me! First of all you are from a different religion.. .. and you are a criminal too.
Her seyden önce farkli bir dine aitsin ve ayni zamanda bir günahkarsin.
Don't you dare touch me.
Bana dokunmaya kalkma.
Don't you dare fucking touch me! Okay. Listen, Amanda.
Tamam.
Don't you dare touch me!
Sakın bana dokunayım deme!
Don't you dare touch me RascaIs!
Sakın bana dokunma alçak!
Don't you ever dare touch me!
Bana dokunmaya asla cüret etme.
- Don't you dare touch me.
- Bana dokunmaya cüret etme.
- Don't you dare touch me.
- Ne cür'etle bana dokunursun?
And don't yöu dare touch me.
Ve sakın bana dokunma.
Don't you dare, touch me.
Sakın bana dokunmaya cesaret etme!
Don't you dare touch me, you... you-you dumb simian.
Bana dokunmaya cüret edemezsin, seni aptal maymun.
Don't you dare touch me!
- Sakın bana dokunayım deme!
Don't you dare touch me!
- Sakın bana dokunmaya cüret etme!
Don't you dare touch me!
Dokunma bana.
Don't you dare touch me.
Bana dokunmaya cüret etme.
Don't you dare touch me.
Sakın bana dokunayım deme.
Don't you dare touch me!
- Em! - Dokunma bana!
Don't you dare touch me.
- Bana dokunmaya kalkma.
Don't you dare touch me!
Hangi cüretle bana dokunursun?
- Don't you dare touch me!
- Bana dokunmaya kalkışma!
Don't you dare touch me again!
Sakın bir daha bana dokunmaya kalkma!
- Don't you dare touch me, you are lower than a dog.
Bana dokunmaya cüret etmeyin, bir köpek daha düşüktür.