Doors перевод на турецкий
10,351 параллельный перевод
Lock the doors.
Kapıları kilitleyin.
Shut the doors!
Kapıları kapatın!
The doors aren't responding.
Kapılar yanıt vermiyor.
We have payment in full, discharging her debt, And are requesting her doors be reopened.
Ödemeyi tamamlatıp borcunu azlettirdik ve kapılarının tekrar açılmasını istiyoruz.
The pressure doors were immense.
Basınç kapıları muazzamdı.
Once the loading dock's doors are open, you'll have 90 seconds to find the manifold and amscray before men with guns show up.
Yükleme rıhtımı açıldıktan sonra manifoltu bulmak için ve silahlı adamlar gelmeden uzamak için doksan saniyen olacak.
On the way in here, we passed through two doors which required a key card for access.
Buraya gelirken, iki tane kapıdan geçtik. İki kapı da kartla açılıyor.
'The doors are locked, Danny.
Kapılar kilitli, Danny.
Close the doors. We have thyra. Let the rest burn.
Thyra'yı aldığımıza göre geri kalanını yakalım.
Bar the doors, he does not leave.
Kapıları sürgüleyin gitmesin.
- Have them open the doors.
Kapıları açtır hemen.
Have them open the doors.
Kapıları açtır hemen.
The doors will be barred.
Kapılar demirlenecek.
Through the doors.
Kapılara doğru gidin.
Meet me at the bay doors.
- Revir kapısında beni bulun. - Babacığı duydunuz.
18 months of knocking on doors, pounding the pavement, and what do we have to show for it?
18 aydır kapı kapı dolaşıyoruz, sokakları aşındırıyoruz... -... ve elimizde bunu gösterecek ne var?
12 guards total. 2 in the room, 3 on the doors downstairs, leaves 7 at the trucks.
Toplam 12 koruma. İkisi odada, üç tanesi aşağıdaki kapının orada. Yani araçta yedi tane var.
Secure your doors and windows and allow no one to enter until I come for you later.
Kapını pencereni kapat ve ben gelene kadar kimseyi içeri sokma sakın.
You don't see the other side of him, behind closed doors, curtains drawn, when all the poison comes out...
Onun diğer yönünü görmüyorsun. Kapılar kapanınca, perdeler çekilince bütün zehir ortaya çıkıyor.
All right, I want you to grab everyone you can and put'em into rooms and secure the doors.
Senden bulabildiğin herkesi bir odaya toplayıp kapıyı kitlemeni istiyorum.
No doors were open.
Hiçbir kapı açık değildi.
30 blocks, that's a lot of doors to knock on.
- 30 blok, çalınacak çok kapı var.
My team's standing by to breach the doors on your say-so.
Takımım kapıyı kırmak için emrinizi bekliyor.
So, you're going to take some photos of the exits, you're going to find out which doors are locked when, and which keys you have to have on you in case you have to bolt. - Right?
Çıkışların fotoğraflarını çekeceksin, hangi kapıların ne zaman kapalı olduğunu sıvışman gerekmesi hâlinde hangi anahtar sende olmalı öğreneceksin, tamam mı?
- This door is between the two front doors, - and it opens into Khempa |'s room.
- Bu kapi iki on kapinin arasinda, - ve Khempal'in odasina aciliyor.
Lock your doors, make those tires burn.
Kapılarınızı kilitleyin, lastikleri yakın.
- Were the doors locked?
- Kapılar kilitli miydi?
I put those things on, and then all of a sudden these huge double doors just went...
Onları giydim, ve birden iki dev kapı açıldı ve...
Tell me, Agent Danvers, why are you wasting that brain kicking down doors for the government?
Söylesene Ajan Danvers, neden beynini hükümet için kapıları tekmelemekle harcıyorsun?
He could use the combined powers of the inmates to break though the shield doors. I'll cover the cell block. But I can't have you getting in my way.
Kalkan kapılarını geçmek için diğerlerinin güçlerinin karışımını kullanabilir.
I know you want those blast doors open.
Tüm kapıları açmak istiyorsun biliyorum.
Please stand clear of the doors.
Lütfen kapılardan uzak durunuz.
How do we get inside with the hanger doors closed?
Bu askı kapılardan nasıl geçeceğiz?
Shut the doors, Professor!
Kapıları kapıtın, Profesör!
That means we need to start knocking on some doors,
Buda birkaç kapı çalmamız,
We had a plan. Except we couldn't get the doors open.
Bir planımız vardı ama kapıları açmayı beceremedik.
Open the doors and let them loose? Yeah.
- Kapıları açıp onları dışarı mı salacaktınız?
NARRATOR : The doors to MotoGP opened for Simoncelli.
MotoGP'nin kapıları, Simoncelli'ye açılmıştı.
Lot of steel doors and cases for that cutting torch.
O kesici kaynak için bir sürü çelik kapı ve kasa var.
And three doors down from Ken's Flowers, the owner of Xavier's Artisan bakery...
Ken'in çiçekçi dükkanın üç kapı yanında,... Xavier'in fırınının sahibi Xavier.
Doors are reinforced.
Kapılar destekli.
All right, that's it. Doors are closing.
İşi bitirme zamanı.
It may be the first time in the 85-year history of this place we closed our doors. I'd rather it didn't happen on my watch.
85 yıllık hizmet süresi boyunca ilk defa kapıları kapatmış oluruz.
So I checked that all the doors were locked, and then I called your dad, but he didn't pick up.
Ben de bütün kapıların kilitli olup olmadığını kontrol ettim, sonra da babanı aradım, ancak telefonu açmadı.
These tires are reinforced run-flat, and there are kevlar panels in these doors.
Bu lastikler run-flat ile güçlendirilmiş, ve bu kapılar da kevlar ile güçlendirilmiş.
We do, but they're behind closed doors.
- Var ama kapalı kapılar ardındalar.
After 9 / 11, trains were required to install electronically locked security doors.
- 9 / 11'den sonra trenlerde elektronik kilitli güvenlik kapısı zorunlu oldu.
Most electronic doors use a servomotor.
- Çoğu elektronik kapıda servo motor vardır.
Please lock all of your doors and do not let anyone in.
Lütfen tüm kapıları kilitleyin ve kimseyi içeri almayın.
Security posted on all doors.
Tüm kapılarda güvenlik var.
And where are the doors?
Ve kapılar nerede?