Dreamboat перевод на турецкий
94 параллельный перевод
Snap out of it, here comes dreamboat.
Toparlan artık, hayal gemisi geliyor.
Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours.
Plan yüzünden senin bu hayal geminde kısılı kaldım.
A dreamboat.
İdeal birisin.
Oh, well, that couldn't have been Sondra, dreamboat.
O Sandra olamazdı şeker şey.
If you got the hots, dreamboat... you are in the wrong room.
Eğer azdıysan şekerim, yanlış odadasın. Hayır, hayır.
That dreamboat's on the rocks before it sails.
Rüya gemisi kayalara bindirdi.
Isn't she a dreamboat?
Ne tatlı, değil mi?
Isn't he a dreamboat?
- Sence ideal erkek değil mi?
You know that she is really my dreamboat.
Şunu bil ki... o gerçekten çekici biri.
Isn't he a dreamboat?
Çok yakışıklı, değil mi?
Our number ten pick is the Loca Rohan, a 167-foot Saudi-owned dreamboat, docked in Tahiti.
Onuncu sırada Loca Rohan var. 60 metre uzunluğundaki bu rüyalarınızın teknesine bir Suudi milyarderi sahip.
This is my dreamboat, sweetheart
Bu benim hayalimdeki gemi, sevgilim.
You dreamboat
# Hayallerimin Prensi #
You lovable dreamboat
# Sevimli mi sevimli hayallerimin prensesi #
Right this way. Come on, dreamboat.
Bu taraftan rüyalarımın güzeli!
He was the dreamboat, but he was also a bully.
Hayallerindeki erkekti ama diğer yandan bir serseriydi.
Oh, she's a dreamboat, but you don't like her.
O tam bir rüyalar perisi, ama sen onu sevmiyorsun.
He's a dreamboat.
Rüya gibi.
Especially when it involves Michael Kelso, my dreamboat.
Özellikle de MichaeI Kelso hakkındaysa. Çekici erkeğim.
A California dreamboat.
EVET KALiFORNiALI BiR ASK GEMiSi.
The group is led by teenage activistJesse Grass... a "dreadlocked" dreamboat whose "Birken stock" is on the rise.
Grup genç aktivist Jesse Grass tarafından yönetiliyor.
Sky Barrister is my dreamboat!
Sky Barrister hayalimdeki erkek!
Besides, Mickey's such a dreamboat.
Bunun yanında, Mickey tam ideal bir erkek.
Hey, dreamboat.
Hey, ideal erkek.
You're a dreamboat, Billy Everyteen.
Sen hayallerimin robotusun, Billy Everyteen.
Me and Julie got no secrets. And the boy is a dreamboat.
Çocuk ise çok efendi birisi.
YEAH! AS IF YOU'D EVEN BE TEMPTED, WITH DR. DREAMBOAT IN YOUR BED.
Sanki Dr. HayallerininErkeğiyle yatağında oynaşıyor gibi.
- THING BETTER. DR. DREAMBOAT.
Doktor, rüya gibi.
I knew he wasn't a dreamboat... but this!
Tekneden indiğini biliyordum ama orada olduğunu bilmiyordum.
I may have found you the impossible dreamboat.
Sana olağanüstü bir sevgili bulmuş olabilirim.
- Your wish, dreamboat, my command.
Nasıl isterseniz komutanım.
Everybody's here because Fleming's an intellectual dreamboat.
Herkes burada çünkü Flemming bir entelektüel beyaz atlı prens.
- I'm not here for the dreamboat.
- Ben prens için gelmedim.
Well, bring it in, dreamboat!
O zaman getir dudakları çekici insan!
- Oh, he's a dreamboat.
- Oh, çok çekici biri.
Wow. What? What, you're a dreamboat and a gentleman?
Sen rüyalarımın kurtarıcısı ve bir beyfendi misin aynı zamanda?
Your wish is my command, dreamboat.
Rican emir yerine geçer, sultanım.
My, you're just a dreamboat!
Tam hayalimdeki erkek!
Aw, he's a dreamboat.
Çekici biri.
Stay right there, dreamboat.
Orada kal ideal erkek.
Antonio Sabato Jr., my safely ethnic dreamboat.
Antonio Sabato Junior. Hayallerimdeki güven dolu etnik erkeğim.
# So row, row, row your little dreamboat # # Violently back upstream #
ÇIKMAZ YOL
Oh, what a dreamboat.
Nekadar çekiciydi.
Back off, you unholy dreamboat!
Uzak dur, seni şeytani prens!
You're a dreamboat... but it was Michael Jordan.
Sen rüya gibisin dostum, ama o da Michael Jordan.
Hmm. Sounds like a dreamboat.
Çok çekici o zaman.
Do you see this dreamboat sitting right next to her?
Yanında oturanı görmüyorsun herhalde.
Every time he opens his dreamboat acapella mouth, you're just itching to kick him right in the Warblers.
Kendinden hoparlörlü ağzını her açışında, onu doğruca Warblers'a şutlamak istiyorsun.
He's a dreamboat.
İdeal bir erkek.
You are that dreamboat guy that never came along.
Hiç karşılaşmadıkları hayallerinin erkeğisin.
He's dreamboat.
O çok çekici bir erkek.