Eau перевод на турецкий
134 параллельный перевод
And water the flowers with eau de cologne
Çiçeklere de kolonya dökün.
Put this eau de cologne on your head.
Şu kolonyayı başına sür.
Like eau de cologne!
Tıpkı kolonya gibi!
No. Eau de Cologne.
- Hayır, kolonya.
With eau de cologne or something.
Kolonya gibi bir şeyle.
After his shave, eau de cologne.
Sonra traş olup kolonya sürdü.
His beard smelled of eau de cologne.
Sakalı parfüm kokardı.
He's outbraked Brabham into Eau Rouge, and it's number seven Ferrari in third place.
Eau Rouge'a girerken Brabham'dan daha iyi fren yaptı ve Ferrari üçüncü sırada.
I occasionally use a strong eau de cologne after shaving.
Genelde traştan sonra kolonya kullanırım.
Then eau de cologne.
- O zaman kolonya olsun.
- Have you some eau de vie?
- Hiç kanyak var mı?
Eau de lilacs only ten cents more.
Yalnız on cent farkla leylak kolonyası.
I'm dripping with Helena Rubenstein's eau de cologne for men.
Helena Rubenstein'in losyonunu sürüyorum.
Eau de toilette.
Parfüm.
Yeah, eau de toilette.
Evet, parfüm.
Les shoes, dans I'eau, vous.
Ayakkabıları çıkarın ve dans edin.
I didn't want you to have a hard time, so I put on too much Eau de Cologne.
Hata bende. Zorlanmanı istemedim, bu yüzden, çok fazla kolonya sürdüm.
I didn't want you to have a hard time, so I put on too much eau de Cologne.
Zorlanmanı istemedim. Bu yüzden, çok fazla kolonya sürdüm.
I brought a nightshirt, comb, soap, eau de Cologne.
Bir gecelik, sabun, tarak ve kolonya getirdim.
WERE YOU INTERESTED IN THE BODY LOTION, THE EAU DE TOILET, THE DUSTING POWDER, THE AFTER-BATH SPLASH?
Vücut losyonları, tuvalet suyu, toz alıcı spreyler ve banyo sonrası splashlerle ilgilenir miydiniz?
You know, eau de shore leave?
Neydi adı? Eau de okul kırmak mı?
The ever - lilting fragrance of "Eau de Bring'Em All On."
"Eau De Hepsi Birden Gelsin" in her daim kıpır kıpır kokusu.
I bring an eau-de-Cologne, discreet and masculine.
Ben, erkek kolonyası kullanıyorum.
I put him to bed yesterday a bit of eau-de-Cologne.
Dün ona biraz kolonya sıktım...
The eau-de-Cologne of whom?
Kimin kolonyasını, Hastings?
Eau de sweatsocks?
Eau de kokan çorap?
Just a dab of eau de Gaul
Tam bir Galyalı görünüşü.
To be freshly shaved... Leaving a trail of eau DE cologne...
Sinekkaydı tıraş olmanın biraz kolonya sürmenin keyfi.
Don't you have eau de cologne?
- Kolonya yok mu evladım?
Eau de Monkey Fart.
Maymun osuruğu.
And I am pleased to say they have never known to serve I'eau d'ortie.
ve sevinerek ilave edeyim ki, asla "l'eau d'ortie" ikram etmiyorlarmış.
L'eau d'ortie, Chief-Inspector.
"L'eau d'ortie", Başmüfettiş.
But, uh, the bill was charged to the credit card of a Lynn Henry, Eau Claire, Wisconsin.
- Celine Dion yazıyor. Ama fatura, Lynn Henry'nin kredi kartına kesilmiş. Eau Claire, Wisconsin'den.
Eau de cologne of the streets. The sights, sounds, aromas of the "other" New York.
Sokakların parfümü. "Öbür" New York'un görüntüleri, sesleri ve kokuları.
Well, it's eau de toilette.
- Bu'eau de toilet.'
John Rusk Eau claire, Wisconsin.
John Rusk. Eau claire, Wisconsin.
What do you do back in Eau claire?
Eau Claire'de ne yapıyorsunuz?
Philippe? Make up a report, will you? "One silver Peugeot damaged, near the village of, uh... Bas-sur-I'Eau."
Arabamlaehir dıında bir kaza yaptım.Bir çekici falan gönderde, aldırtıver Bir de bana Bob'un dosyasını ver...
- Yeah. Bas-sur-I'Eau. Yeah.
- Evet.Basiolo...
First of all, we'd like to congratulate the folks who got to our treasure first, Mr. And Mrs. Morley Crandall of Eau Claire, Wisconsin.
Öncelikle, hazinemize ilk ulaşan Eau Claire, Wisconsin'den, Bay ve Bn. Morley Crandall'ı tebrik etmek isteriz.
Is that Eau de Fleuratia your wearing?
- Sürdüğün parfüm Flora mı?
Eau de match.
Tutuyor.
L'eau du Nil silk.
Nil nehrini suyunun ipeği.
I can't decide between a pink negligee with swan's-down trim or duchess satin in classic eau du Nil.
Pembe sabahlıklardansa bir düşese yakışan saten ve desenli bir sabahlıkla...
Monsieur, can we get some eau avec gaz? .
Mösyö, bize eau avec gaz.
Easy on my eau de toilette.
Parfümümü çok sıkma.
I'm not smoking distinctive tobacco, - I'm not wearing eau de cologne.
Sert kokulu tütün içmiyordum, bu sabah kolonya da sürmedim.
"Eau de Morgue."
Ölü kokuyorsun.
I wear Eau de Cenobite.
Ben Eau de cenobite sürerim.
Her favourites are - wood spirit, eau de cologne or either.
Nefret mi eder? Gerçekten mi?
Eau de cat.
Kedi kokusu.