Eiffel перевод на турецкий
526 параллельный перевод
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Bir akşam, Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi'nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar.
"Everything came to a standstill last night except for me up in the Eiffel Tower."
Dün gece herkes donmuştu ben ise kulenin tepesindeydim. "
I'll take you to the top of the Eiffel Tower.
Eyfel Kulesi'nin tepesine çıkaracağım seni.
Oh, I know. The Eiffel Tower.
O halde Eyfel Kulesi olsun.
- Yes, the Louvre, the Eiffel Tower, oh, and most of all, Notre Dame.
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
And who cares how high the Eiffel Tower is?
Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar?
- No, I am looking for the Eiffel Tower.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
I'm interested in the Eiffel Tower from a technical standpoint.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Let me see now, the Eiffel Tower....
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
There, the Eiffel Tower.
Şurada, Eyfel Kulesi.
- and we never went to the Eiffel Tower.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
Audiences all over the world have sung their praises in all languages - from the roof of the Times Building in little old New York... to the top of the Eiffel Tower in gay Paris.
Dünyanın her yerindeki dinleyiciler her dilde onlara övgülerini sundu. New York'ta Times binasının çatısından şen Paris'teki Eyfel Kulesi'nin tepesine kadar.
Why would anyone want to go up in the Eiffel Tower at night?
Gecenin bir saatinde Eiffel Kulesinde ne işimiz olabilir?
We turn gold into bars, you turn lead into Eiffel Towers.
Biz altını külçeye çeviriyoruz, siz de kurşunu Eyfel Kulesi'ne.
Eiffel Tower paperweights?
şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
Souvenir models, Eiffel Tower in lead...
Hediyelik modeller, kurşundan Eyfel kuleleri...
Souvenir de la Tour Eiffel, en plomb.
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
These gentlemen are from the firm that makes the Eiffel Tower models... That some of you bought in Paris.
Bu beyler, Paris'ten satın aldığınız Eyfel Kuleleri'ni yapan firmadan geliyor.
Plus six Eiffel Towers.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
I'm discovered on top of the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
Tops of pyramids, domes of cathedrals, the Eiffel Tower.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
Maybe at the top of the Eiffel Tower, or the bottom of the Seine.
Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
- And we * ll eat at Tour d * Eiffel.
- Yemeği de Eiffel'de yiyeceğiz.
Don't you marvel at the power Of the mighty Eiffel Tower
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
I'm having a small party for 200 at the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
He pioneered the Statue of Liberty, and talked a Mr Eiffel into building some sort of sightseeing tower.
Özgürlük Anıtı'na öncülük etti çevrenin izlenebileceği bir kule yapımı için Bay Eiffel'le görüştü.
The Eiffel Tower, the Pantheon...
Ne kule aldırır buna ne Panthéon. Paris yalnızca bir düştür.
Pleasure, waves them onstage a hearse drags them off The Eiffel rusts quicker than the bones in water of death,
Bir forsep getirdi, bir cenaze arabası alıp götürüyor ve kule paslanıyor ve Panthéon kentin içine iyice işlemiş toprağında yatan ölülerin kemiklerinden daha çabuk çatlıyor...
That tower built by Eiffel
Eiffel tarafından yapılan kuleye.
Long live the Eiffel Tower!
Eyfel Kulesi!
Even if we land in Paris on the eiffel Tower.
Paris'te Eyfel Kulesinin tepesine insek bile.
If you want to jump off the Eiffel Tower, it's too early.
EiffeI Kulesinden atlamak için çok erken.
Tour Eiffel, de Gaule,
Eiffel Kulesi, de Gaulle...
That grotesque object so prominent on the horizon is the Eiffel Tower.
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı?
She doesn't really steal the Eiffel Tower. Does she?
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
Begin... with a shot of... of the Eiffel Tower.
Perdede... bir görüntü... Eiffel Kulesi.
Cut to the Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
Girl Who Stole the Eiffel Tower, story and screenplay, Richard Benson.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
Dear Alex,..... it is my unpleasant duty to inform you that The Girl Who Stole the Eiffel Tower will not take place.
Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
My car and chauffeur will pick us up here at four, for a tour of Paris to see how the celebration's progressing, a brief stop at my office to pick something up, and then on to a party in my honour
Şoförüm bizi almaya gelecek, Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
The Eiffel Tower?
Eiffel Kulesi'nde mi?
The costume party at the Eiffel Tower, to finish the job.
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
The Eiffel Tower party is being given by the picture's producer.
Parti filmin yapımcısı tarafından veriliyor.
It's a long drive to the Eiffel Tower and the traffic is heavy.
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
Eiffel Tower.
Eiffel Kulesi.
They are the negative and only existing work print of the producer's just-completed six-million-dollar spectacle,
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
The Girl Who Stole the Eiffel Tower is frankly a disaster.
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
Got me waiting for him outside the Eiffel Tower?
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi. Olur.
Rip off the Eiffel tower, hijack a tourist boat, forge the Mona Lisa but leave me out of it.
Eyfel Kulesini veya Mona Liza'yı çal.., Ya da turistleri tekneyle dolaştır Ama beni bu işlere bulaştırma.