Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ E ] / Elect

Elect перевод на турецкий

651 параллельный перевод
Why did we elect you?
Seçim hakkı verdiniz mi?
You demand the president's resignation and break your necks to elect a new president.
Başkanın istifasını talep ediyorsunuz ve yeni bir başkan seçmek için riske giriyorsunuz.
No, people here elect their own cops.
Burada insanlar kendi polislerini seçiyor.
The government's witness has been murdered... but we elect to proceed.
Hükümetin tanığı öldürüldü. Ama biz devam etmeliyiz.
All right, we'll elect a court then.
Pekala, bir mahkeme heyeti kuracağız.
The purpose of this meeting is to elect him permanent member of this board.
Bu toplantının amacı, onu bu kurulun kalıcı üyesi yapmak.
Elect anyone you please to be your captain.
İstediğiniz kişiyi kaptan seçin!
Now who we gonna elect for marshal?
Peki kimi şerif seçeceğiz?
Gentlemen, now is as good a time as any to elect ourselves a marshal.
Beyler, Şu anda kendimize bir polis şefi seçmek için en iyi zaman.
- Elect yourself a town marshal.
- Kendinize bir polis şefi seçin.
Well... elect a town marshal, I suppose.
Pekala... Polis şefi seçimi, Sanırım.
Why don't you quit and run for the Senate? Wisconsin would elect you.
Neden senato seçimlerine girmiyorsun Wisconsin seni seçebilir.
We Greeks are the chosen, the elect.
Biz Yunanlar seçilmiş insanlarız, seçilenleriz.
Now, we have to elect a new sheriff, someone we can trust.
Artık yeni bir şerif seçmeliyiz, güvenebileceğimiz birisi.
I don't know what we're doing here when we have a king to elect.
Seçmemiz gereken bir kral varken burada ne yaptığımızı anlamıyorum.
You know, back in my little old town of Riddle, the way we elect fellas to office is we try to figure which fella can best be spared from useful labor.
Küçük eski kasabam Riddle'da politikacıları seçerken hangi adam en yararsız işi yapıyor diye anlamaya çalışırdık.
The only way you get help here is to elect them.
Yardım bulmanın tek yolu onları seçmektir.
No, I will elect you President of the United States.
Hayır, seni Amerika Birleşik Devletleri Başkanı yaptım.
You elect judges in the United States?
Amerika'da hakimleri seçimle mi belirlersiniz?
Captain, why don't we turn this island into a democracy and elect a leader?
Yüzbaşı, neden adada demokrasi uygulayıp bir lider seçmiyoruz?
We're gonna elect judges, contribute to charities, finance operas.
Yargıçları seçecek, hayır derneklerine yardımda bulunacak, operaları finanse edeceğim.
Yeah, and when the new Negroes have their convention, their first order of business is going to be to elect Beneatha as the Chairman of Unending Agitation.
Yeni Zenciler kongrelerini yaptıklarında ilk işleri, Beneatha'yı sürekli Ajitasyon Müdürü seçmek olacak.
Here I shall meet her, my bride-elect.
Burada onunla, sevgilimle karşılaşacağım.
You know, we ought to elect our own sheriff.
Eyalet size şehir beratı verebilir.
They should elect you Wife of the Year 1962.
Seni 1962 yılının en iyi eşi seçmeliler.
We're here to elect two delegates, because a growing population south of the Picketwire entitles us to two.
İki vekil seçmek için toplandık çünkü Picketwire'ın güneyinde artan nüfus, bize iki vekil seçme hakkı tanıyor.
But we'll present him as our candidate in the elections... and if we elect him, they'll let him out.
Ama seçimlerde onu aday olarak göstereceğiz,... seçilirse de onu salacaklar.
You elect him as a mass murderer. Yet don't know he survived the war!
Onu katil olarak seçtin hem de savaştan sağ çıkıp çıkmadığını dahi bilmeden!
I formally denounce Councilman Nottola, whom you would now elect commissioner, as the principal figure in a group of unscrupulous businessmen who wish to redirect the expansion of the city to land entirely owned by them.
Ben, şimdi muhtemelen komisyon üyesi olarak seçeceğiniz Nottola'yı.. şehri, tamamına kendilerinin sahip olduğu topraklara.. doğru genişletmek isteyen bir grup vicdansız işadamının..
Let us pray beloved Brother, let the goodness of Almighty God providing for the well-being of his church, may bestow upon this Bishop elect, the abundance of his grace through Christ our Lord,
Aziz kardeşimize dua edelim, Her şeye kadir olan ve... kilisesinin selametini sağlayan tanrının... iyilikleri ve ihsanı, bu piskopos seçiminin üzerine olsun. Varlığının bereketi adına...
I figured they'd at least elect you mayor since you were the one that warned them I was coming.
Benim için onları uyardın seni enazından bir belediye başkanı yaparlar diye düşündüm.
Why in God's name do we elect a man president and then try to see how fast we can kill him?
Tanrı aşkına biri bana niye olduğunu söylesin... Adamın birini başkan seçiyoruz... ve sonra da O'nu ne kadar çabuk öldürebileceğimizi görmeye çalışıyoruz.
If none of you agree with my reasons, then let me go with these people, and I will help you elect a new chief.
Eğer benimle aynı fikirde değilseniz o zaman bırakın bu insanlarla gideyim, ve size yeni bir lider atamanızda yardımcı olayım.
- The French and Germans will take Rome... and elect a new pope who will be a mere chaplain to the kings.
- Sonra? - Fransa'yla Almanya Roma'yı alacak. Krallara rahiplik edecek yeni bir papa seçecekler.
If you elect to suffer for it, you elect to be a hero.
Bu yüzden acı çekmek, kahramanlık etmek olur.
In Corinth, the inhabitants mean to elect Oedipus their king.
Korinthos'ta halk Oidipus'u başlarına kral seçmek istiyor.
We're going to elect a beauty queen from around here.
Güzellik kraliçesi seçeceğiz...
We shall now elect the beauty queen.
Birazdan güzellik kraliçesini seçeceğiz.
Politics is a weapon for the elect.
Politika, seçkinlere göre bir silahtır.
And it took half an hour to elect Weisz.
Vays'ı seçmek yarım saat sürdü.
They'd never elect me captain in a million years.
Bir milyon yıl yaşasam bile kaptan seçilmem imkansız.
We request your presence to elect a "King of Swords"
"Kılıçların kralı" ı seçmesinde, "Tek Kollu Kahramanı"
You think those people are gonna re-elect you if half the town is massacred?
Şayet kasabanın yarısı katledilirse........ bu insanların sizi tekrar seçeceğini zannediyormusun?
But I'm gonna tell you, if this job wasn't so sweet and soft, why... I might just elect to follow the criminal profession.
Ama inan bana, eğer bu iş bu kadar tatlı ve rahat olmasaydı... kanundışı bir meslek seçebilirdim.
People elect serious men to sheriff for them.
İnsanlar ciddi adamları şerif seçerler.
We hereby elect you our sheriff.
Biz seni şerif yapalım.
We should elect the biggest and strongest nobleman we have.
Elimizdeki en büyük ve güçlü asilzadeyi seçmeliyiz.
I am making a proposal to elect Guzman.
Guzman'ın seçilmesini öneriyorum.
Now then, you must elect a leader.
Bundan sonrası için bir lider seçmelisiniz.
You'll be responsible, to this man you elect. and he'll be responsible to the Germans.
Siz seçtiğiniz liderinize lideriniz de Almanlara karşı sorumlu olacak.
The Berghof came the elect ones, to take tea and to argue tactical. Some a little bashful ; genuinely close others.
Bazen, seçim dönemlerinde strateji belirlemek, bazen, kafasını dinlemek bazen de özel görüşmeleri için buraya gelirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]