Eliseo перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Eliseo Strazzabosco, the mule-driver was a strange guy.
Katır sürücüsü Eliseo Strazzabosco garip biriydi.
Joshua Orefice... and Eliseo Orefice are on that train too.
Trende ayrıca Joshua Orefice ve Eliseo Orefice var.
Where's Uncle Eliseo going?
Eliseo amca nereye gidiyor?
- Eliseo Sonblom.
- Eliseo Sonblom.
- He's Eliseo.
- Bu da Eliseo.
Unfortunately Alan is making the same mistakes with Eliseo
Maalesef, şimdi Alan da Eliseo ile ilgili aynı yanlışları yapıyor.
Sunday is Eliseo's birthday.
Pazar günü Eliseo'nun doğum günü.
- Nothing, Eliseo.
- Yok bir şey, Eliseo.
To talk you about Eliseo Montalbán.
Sizinle Eliseo Montalbán hakkında konuşmak.
Second... break a leg, Eliseo Montalbán... right...
İkinci... kır bacağını, Eliseo Montalbán... işte...
You've got this problem, not Eliseo.
Bu problemin sebebi sensin, Eliseo değil.
Well, Eliseo has been given a sedative, but he's, let's say, stable.
Peki, Eliseo'ya yatıştırıcı verildi, fakat o, diyelim ki, stabil.
Eliseo should stay here, under observation for a few days, so that the medical team and I can then evaluate him and make an accurate diagnosis.
Eliseo bir kaç günlüğüne gözetim altında burada kalmalı, böylece sağlık ekibi ve ben onun durumunu değerlendirebiliriz. ve kesin bir tanı yapabiliriz.
You and nobody else will be responsible for what happens to Eliseo.
Eliseo'ya ne olursa olsun siz ve hiç kimse sorumlu olmayacak.
Eliseo Montalbán's.
Eliseo Montalbán'in.
Ah, Eliseo, you're named after a racing driver, boy ( laughter ).
Ah, Eliseo, yarışçı sürücüden sonra sana ad kondu, delikanlı.
Eliseo
Eliseo
Eliseo Montalbán alive and kicking.
Deli dolu Eliseo Montalbán.
Afterwards, with Eliseo we're going to select the chosen ones.
Sonrasında Eliseo ile seçilmiş olanları toparlayacağız.
Well, we really wanted to talk to Eliseo sort of, well... privately
Peki, gerçekten Eliseo ile konuşmak istiyoruz, bir çeşit, yani... özel olarak
Well, well... the thing is that we wanted to talk to Eliseo...
Tamam, tamam... durum şu ki biz Eliseo ile konuşmak istemiştik...
We're trying to reconstruct Eliseo's work...
Eliseo'nun işini yeniden kurmaya çalışıyoruz...
You have to play what's missing, help me finish it... do it for yourself... this music belongs to us, Eliseo... help yourself...
Kayıp olanı çalmalısın, bitirmeme yardım et... kendin yap... bu müzik bize ait Eliseo... kendine yardım et...
Easy does it, Eliseo, carry on...
Yavaş ol Eliseo, devam et...
Hurry up, Uncle Eliseo.
Acele et, Eliseo amca.
Uncle Eliseo.
Eliseo amca.