Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ E ] / Eruption

Eruption перевод на турецкий

330 параллельный перевод
He stopped the volcano's lava during the great eruption of'41.
- Aziz Bartholomew, bizim koruyucu meleğimiz, sizi koruyacaktır. 1941'deki büyük patlamada yanardağın lavlarını elleriyle durdurmuştu.
During the eruption of... - The one yesterday was enough.
- Dünkü patlamada gördüm göreceğimi!
There's the Vesuvius. Ever since the eruption of 1944 there's been a period of calm.
İşte Vezüv. 1944'teki patlamadan bu yana sakin bir dönemde.
This little crater formed during the last eruption.
Bu küçük krater son patlama sırasında oluştu.
A drifting sea mine, or an underwater volcanic eruption?
SERSERİ BİR MAYIN VEYA VOLKANİK SUALTI PATLAMASI MI?
A body of land uplifted by volcanic eruption a hundred million years ago cut off from the march of time by the unscalable nature of its cliffs.
Toprak parçası.... yüz milyon yıl önce yanardağ patlamasıyla yükselmiş. Tırmanmaya elverişsiz uçurumlarla zamanla kopup ayrılmış.
You see, that volcano is on the verge of eruption.
Bakın, volkan patlamak üzere.
- An eruption?
- Bir patlama!
A volcanic eruption in England!
İngiltere'de bir volkanik patlama!
A bridge collapsed in Buenos Aires and a volcanic eruption in Jakarta.
- Ayrıca Buenas Aires'de köprü çökmesi var. - Volkanik patlama da var
This is the eruption of the end.
Sonun patlaması işte.
Quite a recent eruption, really.
Oldukça yakın bir zamanda bir patlama olmuş.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
Bu, içimdeki enerji patlamasının dışavurumu.
It was a radiant eruption of democracy.
Demokrasinin göz alıcı bir zaferiydi.
It is an eruption of repression that manifests itself by causing the deaths of others.
Başkalarının ölümlerine sebep olarak bastırılmış kişiliklerini dışa vururlar.
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption.
Gözlemlerken farkettik ki vokanik bir hareketti, aslında bir patlamaydı.
Well now there's been an eruption!
Şimdi, korkunç bir patlama oldu!
Hitler is the political eruption.
Hitler, bunların politik sonucudur.
And they got Chocolate Eruption!
Çikolatalı var!
They got grape and Super-Duper Chocolate Eruption and...
Üzümlü var ve süper çikolatalı ve...
Yeah. And what's come out of this big hole is an eruption of rage, and the rage creates violence, and the violence is real, and nothing's going to make it go away until someone changes something.
Bu kocaman yarıktan fışkıran şey ise bir öfke patlaması... bu öfke şiddeti yaratıyor, ve bu şiddet sapına kadar gerçek.
Government officials stress no one was in immediate danger from the eruption.
Hükümet yetkilileri bu olayda kimsenin tehlike altında olmadığını söylediler.
"This volcano's eruption buried the city of Pompeii in 79 A.D."
"İ.Ö. 79'da, Pompey şehrini yok eden volkandır."
We detected a major eruption in the Chamra Vortex.
Chamra Girdabı'nda büyük bir patlama tespit ettik.
We could induce a solar eruption that would destroy the Borg ship.
Borg gemisini yok edecek bir güneş patlamasına sebep olabiliriz.
That should produce a gas eruption.
Bu bir gaz patlaması oluşturacaktır.
An eruption is forming on the surface.
Yüzeyde bir patlama oluşuyor.
The last time it had a major eruption it destroyed half the island, along with Atlantis.
- Büyük bir patlama, adayi denize gömebilir. - Atlantis'i de beraber.
He must have been caught in a volcanic eruption and covered in hot ash.
Yanardag patladiginda ona yakalanmis olmali. Sicak külle kaplanmis.
It is, in essence, an eruption of anti-time.
Özünde anti zaman patlaması.
It's an anti-time eruption.
- Anti zaman patlaması.
A volcanic eruption.
Bir volkanik püskürme.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
Fışkırma anında, su 50 metre yüksekliğe kadar çıkmaktadır.
The geyser shoots out 12,000 gallons of water in a single eruption.
Gayser fışkırmalarında, bir seferinde 12,000 galonun üzerinde su çıkar.
In what particular thought to work I know not but in the gross and scope of my opinion this bodes some strange eruption to our state.
Nasıl yorumlamalı bunu bilmiyorum ama benim aklım şuna yatıyor ilk ağızda. Büyük belalar gelecek memleketin başına.
That should minimize the eruption.
Bu şekilde patlamanın etkisini azaltabiliriz.
What do you think the odds are against an eruption there?
Burada bir patlama olması ihtimali nedir sence?
There was no eruption then.
O zaman bir patlama olmamıştı.
Bad news is there could be other vents, bigger ones, maybe ten times as big, which means we may not have seen the main eruption yet.
Kötü haber daha başka delikler olabilir, daha büyük, belki de on kat,.. .. yani henüz asıl patlamayı görmemiş olabiliriz.
- Destroyed during a volcanic eruption.
Volkanik bir patlamada yok oldu.
The symptoms include fever, Cephalalgia and often macular-papular eruption.
Semptomlar arasında ateş sefalji, makular - papular kızarıklıklar yer almaktadır.
Eruption
Püskürme.
"Eruption."
"Püskürme"
Which eruption?
Ne püskürmesi?
Mt. Miharayama Eruption Alert To Local Residents
Miharayama Dağında Püskürme Yerel Halka Uyarı
Did Local Woman Predict Eruption?
Yerel halktan bir kadın püskürme olacağını gerçekten tahmin etti mi?
the woman who predicted the eruption is probably the one in the video.
Püskürmeyi tahmin eden kadın büyük ihtimalle videodaki kadın.
She became famous all over the island after her prediction of the eruption.
Lav püskürmesini tahmin ettikten sonra, tüm adada çok meşhur olmuştu.
easily aroused, tending to violent eruption. "
kolaylıkla harekete geçerek, şiddete meylolabilir. "
Their shuttle was damaged by a magma eruption and three crew members were severely injured.
Mekikleri, magma püskürmesi nedeniyle zarar görüp, üç mürettebat ciddi bir şekilde yaralanmıştı.
More likely, it's a volcanic eruption.
Şunu dinleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]