Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ E ] / Esta

Esta перевод на турецкий

482 параллельный перевод
Se va esta noche en la estrella!
Çabuk olun! Polis çağırın!
- ¿ Como esta, senor?
-'¿ Cómo está, señor?
Todo esta encantador aqui en Mexico
Todo está encantador aquí en México
Allí esta tu jefe, Jesus!
Patronun geldi, Jesus!
Tenho que falar com você esta noite, na casa de Madame Adolphe
"Sevgili Cesar. Bu gece, Madam Adolphe evinde buluşup konuşalım."
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
They will cross El Passo and ESTA will cross and obviously Gola
El Paso'ya gideceğiz, onları çapraz sorguda boğazlayacağız.
Aqui esta. Espere.
- Aqui esta.
Dame el machete. Esta bueno.
Palayı ver.
Esta loco!
Bu çıldırmış!
Está aqui,
O burada. ( Esta aqui ).
"Esta noche, la paso contigo."
"Esta noche la paso contingo."
Donde esta mi nino?
Bebeğimi gören var mı?
Donde esta la senora que tenia mi nino?
Hanımlar, çocuğumu göreniniz...
Donde esta su hermana?
Ablan nerede?
Is it sick? Esta enfermo el nio?
Çocuk hasta mı?
Esta zafada. She's crazy, man.
Kız çatlak, dostum.
Donde esta Juan?
Juan nerede?
No me ven que estoy ocupado con esta señorita?
Şimdi başlatma başkanından!
¿ Dónde está Cotton?
Dor de esta Cotton?
THE MAN TO WHOM SPEEDY GONZALES ONCE SAID,
İşte ben "Sıesta" zamanını eğlenceyle geçiren adam.
¡ este casa esta embrujada, como laamityville horror!
Şanslı'nın peşinde. Gidip bakayım... Alf orada olabilir.
- Como esta, Maria?
- Nasılsın Maria?
Esta Milagro.
- Milagro!
Alli esta.
- Allí está.
- " Alli esta'".
- "Allí está".
Esta.
Esta.
¡ No le pongan oido que está mintiendo!
¡ No le pongan oído que está mintiendo!
Está bien para un americano.
Bir Amerikalı için gayet iyi.
¿ Cómo está maestro?
Nasıl bir öğretmendir?
Este hombre, ¿ está muerto?
Este hombre, ¿ está muerto?
El guisado está delicioso.
Buğulama, çok lezizdir.
¿ Cómo está, papá?
¿ Cómo està, papà?
Está bien.
Pekâlâ.
What are you laughing at?
Está rindo de quê?
ŻDónde está la muchacha?
Kız nerede?
¿ Cómo está usted?
Cómo está usted?
Esta loco.
Poza Rica çoktan öldü...
Esta?
Bu mu?
¿ Cómo está usted?
Nasılsınız?
– El coche está esperando. – Taxi's waiting.
Taksi bekliyor.
Está bien.
Öyle olsun.
Toda está bien.
Her şey yolunda.
¿ Qué está haciendo?
Ne yapıyor?
Está loco, ¿ verdad?
Çıldırmış mı?
- No está mal.
- Bu güzeller kim?
B Hola. ¿ Cómo está, amigo?
- Selam. Nasılsın koçum?
Parece que el hombre está contento.
Memnun olmuşa benziyorsun.
Ése es el policía hijo de puta que está involucrado...
İşe karışan şerefsiz polis bu işte...
Cómo está, huh?
Cómo está, ha?
Bueno.
Está Bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]