Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ E ] / Estimation

Estimation перевод на турецкий

187 параллельный перевод
In my estimation, you were kissed.
Objektif fikrimi sorarsan, bence öpüşmüşsün.
My under-estimation of her feelings towards me might have been a serious mistake.
Bana karşı duygularını küçümsemem ciddi hata olabilir.
Since when is the disppearance of a human being considered trash, in your estimation, Ms Bantam?
Ne zamandan beri bir insanoğlunun kayboluşu sizin takdirinizde abuk sabuk olarak sayılıyor, Bayan Bantam?
His Eminence, the cardinal who could steal the estimation of the world to justify a miserable little tyke of a backstreet drab who smelled of fish!
Kendini kanıtlamak için dünyanın takdirini çalan, balık kokan arka sokak batağının sefil çocuğu Muhterem Kardinal!
You rose decidedly in my estimation.
Gözümde iyice büyüdün.
But you'll certainly go down in my estimation if you stick up for Cuthbert H. Humphrey, Governor of this territory.
Fakat sayın Vali Cuthbert H. Humphrey'i desteklemiyorsanız gözümden düşersiniz ona göre.
I am preparing a medical-log entry on my estimation of the physical and emotional condition of a starship captain.
Tıbbi kayıt defterine bir giriş hazırlıyorum Kaptan'ın fiziksel ve duygusal durumuna ilişkin tahminlerim hakkında.
Yes, except my estimation for his physical condition.
Evet, fiziksel haliyle ilgili tahminim dışında hepsi bu.
- That is, of course, a crude estimation.
Tabi bu kaba tahmin.
By our estimation, 400 or 450 tanks.
Bizim tahminimize göre 400 ya da 450 tank.
My field is the estimation of enemy air operations, it's not espionage.
Uzmanlık alanım düşmana karşı hava operasyonları. Casusluk değil.
Give me an estimation.
Bana bir fikir verin.
Eagle 1, give me an estimation of their ground speed.
Kartal 1. Hızları hakkında bir tahmin ver.
How long was it, in your estimation, between the time you and Dr Bessner carried Monsieur Doyle from the saloon to when you returned to look for the gun?
Bay Doyle'u salondan taşımanızla silahı aramak için geri dönüşünüz arasında sizce ne kadar zaman geçmiştir?
In my estimation, this contact is worth investigation.
Tahminime göre, bu temas araştırmaya değer.
In your estimation?
Tahmininize göre mi?
You might think I'm silly to worship you the way I do but in my estimation, you're a genius.
Muhtemelen size tapan bir budala olduğumu düşünüyorsunuzdur. Ama kanımca siz bir dahisiniz.
In your estimation, how many civilians who were in trouble did they help in those three years?
Sizin düşüncenize göre bu üç yılda, başı dertte olan kaç sivile yardım ettiler?
- Its value is beyond estimation.
- Buna paha biçilemiyor.
In your estimation, Aramis, how many men?
Size göre Aramis, bu garnizonda kaç kişi vardır?
What's your estimation of him?
Onunla ilgili fikrin ne?
My estimation for her goes up a long way.
Benim tahminlerimin ötesine geçmişsin.
And tell him to do an estimation of the whole jungle.
Ve bütün orman için keşif yapmasını söyle.
Resignation is never so perfect, as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation.
Reddedilen lütfun değerini yitirdiğini görmeye başladığımız zaman tevekkül etmek en doğru seçenektir.
Enough for our lord, Morpheus, to make an estimation of your worth.
Efendimiz Morpheus'un senin değerini anlamasına yetecek kadar.
They hold the estimation they did when I was in the city?
Ben şehirdeyken gördükleri itibar görüyorlar mı hâlâ? - Yine o kadar rağbetdeler mi?
- In your estimation.
Senin fikrine göre.
That's my weakness, that much is true. But how, mozelle, could I have sunk in your estimation to the leechy depths where you would accuse me of deliberately abusing my most beloved child?
Ama Mozelle benim en sevdiğim evladıma cinsel tacizde bulunmuş olabileceğim gibi aşağılık bir suçlamayı sana yaptırabilecek ne yapmış olabilirim ki?
Basically an estimation.
Esas olarak hesapladım.
In your estimation, is this our only course of action?
Sizin görüşünüze göre tek eylem planımız bu mu?
That's a staggering verdict, I think, by anybody's estimation.
Jüri kararının herkes açısından, hayret verici olduğunu düşünüyorum.
In my estimation,
Benim düşüncem,
By your own estimation, I emerged from my maturation chamber before I was fully assimilated.
Senin tahminine göre, tam olarak asimile edilmeden önce, büyüme odasından çıktım.
Computer, based on the most recent data, can you give me a better estimation of the intruder's height?
Bilgisayar, elde ki verilere göre, davetsiz misafirin en iyi boy tahminin yapabilir misin?
The problem was, in my estimation E Company still did not have a leader.
Benim tahminimce tek sorun, E bölüğünün hala bir lideri olmamasıydı.
IT IS, IN MY ESTIMATION, THE GREATEST SCREEN KISS EVER.
Benim tahminimce en güzel öpüşme sahnesi.
She was, by her own estimation, a relatively simple sort yet she was cursed.
Kendince basit sıradan bir kızmış. Ama ne yazık ki lanetliymiş.
Well, that's Chief Scientist Taylik's best estimation, Ma'am.
Şey, Bu Baş Hekimimiz Taylik'in en iyi tahmini, Efendim.
It's my estimation that every man ever got a statue made of him was one kind of a son of a bitch or another
Benim tahminim... Heykeli dikilen her adam böyle hissederdi. Ne tür bir o. çocuğu olduğu farketmez.
In your estimation, as a psychiatrist, were your thoughts those of a rational person?
Tahmininizce bir psikiyatr olarak düşünceleriniz mantıklı mıydı?
Mr. Webber, whatever your estimation of me the least I am is naive.
Bay Webber, benim hakkımdaki izleniminiz.. ... en azından saf olduğun yönünde.
My son was correct in his estimation of your character?
Oğlum, karakterini tahlil ederken haklıydı.
If you take more or less than a just pound be it but so much as makes it light or heavy in the substance or division of the twentieth part of one poor scruple, nay, if the scale do turn but in the estimation of a hair,
Eğer bir kilodan az ya da çok kesersen... İsterse bir kilodan bir gram az olsun veya bir kilodan bir gramın yirmide biri kadar fazla olsun farketmez. Çünkü terazi bir saç telini bile tartabilir.
My daughter becoming a Garret raised me in the lender's estimation.
Kızımın bir Garret olması, borç verenlerin gözünde itibarımı artırdı.
By my estimation, considering the massive size of the encrypted files... we have less than five minutes before the download is complete.
Hesabıma göre, şifrelenmiş dosyaların büyüklüğünü de göz önüne alırsak... transfer işleminin bitmesine 5 dakika zamanımız var.
For error estimation or duality?
Hata tespiti için mi yoksa ikililik için mi?
I can only say that, in my estimation, Globodyne is transparent.
Ben sadece Globodyne'ın şeffaf olduğunu söyleyebilirim.
Hasn't she dropped just a couple of notches in your estimation? Nah.
Kadın gözümüzde birkaç kademe düştü şimdiden.
In my estimation...
Tahminimce...
He should be isolated, thoroughly interrogated, and, in my estimation... [door opening]
Derhal tecrit edilerek, detaylıca sorgulanmalı.
Only in my estimation.
O büyümüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]