Euclid перевод на турецкий
132 параллельный перевод
Euclid Street, Wilkes-Barre, Pennsylvania.
Euclid Sokağı, Wilkes-Barre, Pennsylvania.
- Nat's Delicatessen, on Euclid Avenue.
- Nat'ın şarküterisinden. Euclid Caddesi'nde.
A good example of the Euclidean dogma.
Euclid'ten doğal bir açısal örnek.
Euclid was a good Christian, and the whole village knew it.
Euclid iyi bir Hristiyandı ve tüm köy de bunu biliyordu.
You're not still going on about Euclid!
Hala Euclid hakkında konuşmuyorsunuz ya!
The English, Euclid, the undertaker, the priest, the boss, the whole gang.
İngilizler, Euclid levazımatçı, rahip, patron, tüm çete.
I've several complexes. The Euclid complex...
Bir sürü kompleksim vardı, Euclid kompleksi, sonra...
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry.
Kralinin zorlandigi, matematik problemlerinin çözümünü kolaylastirmak için, harika bir sekilde geometriyi gelistiren, Öklid'te buradaydi.
There was Dionysius of Thrace, the man who defined the parts of speech : nouns, verbs and so on who did for language, in a way, what Euclid did for geometry.
Öklid geometride ne yaptiysa Trakyali Dionysius'ta, konusma dilindeki isimler, fiiller vesaire üzerinde çalisarak, bir sekilde dili gelistirdi.
Euclid produced a textbook on geometry which human beings learned from for 23 centuries.
Öklid, 23 yüzyıl boyunca insanların okuduğu bir geometri kitabı yazdı...
Archimedes and Euclid, you may have heard of them.
Arşimet ve Öklid. Duymuşsunuzdur belki.
You have attempted to tinge it with romanticism, which has much the same effect as if you worked a love-story or an elopement into the fifth proposition of Euclid.
Siz bir aşk hikayesi üzerinde çalışır veya aşığınızı kaçırır gibi romantizmle, renklenmeyle aynı etkide olan beşinci bir Öklit planına yeltendiniz.
The second worst news is that some kids needed money for crack last night, so they stuck a knife in the throat of an 80-year-old grandmother... down on Euclid Avenue right here in Dallas.
En kötü ikinci haberse dün gece kokain için para isteyen birkaç çocuğun Euclid Bulvarı'nda 80 yaşında bir kadının boğazını keserek öldürmesi. Hepsi Dallas'ta.
- Oh, All Saints, on Euclid.
All Saints.
- Euclid Street.
- Euclid Caddesi.
Euclid's Proposition 47.
Euclid'in 47. kanunu.
Euclid predicts NTC will break 100 tomorrow.
Öklid, NTC yarın 100 puan düşecek diyor.
Euclid predicts AAR at six and a half.
Öklid, AAR'yi altı buçuk olarak tahmin etti.
Euclid crashed.
Öklid iflas etti.
Happy birthday, Euclid.
Mutlu yıllar, Öklid.
Studying the pattern made Euclid conscious of itself.
Şekil üzerinde çalışmak Öklid'in bilince kavuşmasına neden oluyor.
Sir, what use is Euclid when the Germans are bombing everything in sight?
Efendim, Almanlar görünürdeki her şeyi bombalarken... - Öklit'in bize ne faydası var
What use is Euclid?
- Oklit'in ne faydası olabilir...
Without Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud... and bomb the be jesus out of the English, who deserve it after what they did to the Irish for 800 years.
Eğer Öklit olmasaydı, Messerschmitt asla uçamazdı ve buluttan buluta geçip İngilizleri, 800 yıldır... İrlandalılara yaptıkları yüzünden hak ettikleri gibi canlarından bezdirecek şekilde bombalayamazdı.
Euclid is grace and beauty... and elegance.
Öklit, hoşluktur, güzelliktir ve asalettir
To love Euclid is to be alone in this world.
Öklit'i sevmek bu dünyada yapayalnız olmaktır.
" If you wish to learn more, go to 1 3 Euclid street.
" Daha fazlasını öğrenmek isterseniz, 13. Euclid sokağına gidin.
Another run to 46 Euclid.
Biriniz 46 Euclid'e gidiyor.
He said he doesn't wanna screw up his karma by delivering any more porno to the twist at 46 Euclid.
Söylediğine göre öğretisini mahvetmek istemiyor, 46 Euclid'e daha fazla porno taşımak istemiyor.
I'm looking into a report of vandalism... of a newspaper vending machine on Euclid Avenue.
- Evet. Bir şiddet olayı ihbarı aldık. Euclid Bulvarı'ndaki bir gazete otomatına hasar vermişsiniz.
2348 Euclid.
2348 Euclid.
He preceded euclid by three centuries, i believe.
Belki sonunda polise gitmekle tehdit etti.
Crash, 1313 Euclid.
- Crash. 1313 Euclid. Bir bar.
The Euclid was our place.
Öklid, bizim mekanımızdı.
Somebody found him. 52903 Euclid Street.
Birisi onu bulmuş. Euclid Sokağı.
Before she ran a girls'orphanage, fat Mrs. fucking Anderson ran the boys'orphanage on fucking Euclid Avenue, as I would see her fat ass waddling out the boys'dormitory at 5 : 00 in the fucking morning,
Kızlar yetimhanesi işletmeye başlamadan önce... şişko Bayan Anderson Euclid Caddesi'nde... erkekler yetimhanesi işletiyordu. Her sabah saat beşte, inek çanını çalarak... hepimizi uyandırdıktan sonra... koca kıçıyla erkekler yatakhanesinden... çıktığını görürdüm.
I had to give her $ 7 and 60-odd fucking cents that my mother shoved in my fucking hand before she hammered one, two, three, four times on the fucking door and scurried off down fucking Euclid Avenue,
O 7 dolar 60 küsur senti ona vermek zorunda kalmıştım. Annem parayı, kapıya... 1, 2, 3, 4 kere vurmadan önce... elime sıkıştırıp, koşarak Euclid Caddesi'nde kaybolmuştu.
I don't have to think about Chaucer, or Euclid... or Kafka, or Machiavelli for months.
Chaucer'i, Euclid'i, Kafta'yı veya Machiavelli'yi aylarca düşünmeme gerek yok.
Do you remember Eddie Burke, who lived on Euclid?
Euclid'den Eddie Burke'yi hatırladınızmı?
There was an old footbridge over the Euclid River.
Euclid ırmağının üstünde eski bir üstgeçit vardı.
I wonder if Mortimer ever read "Euclid's geometry" three times.
Acaba Mortimer, Öklid'in Geometri kitabını üç kez okudu mu?
Have you read "Euclid's geometry"?
Öklid'in Geometri'sini okudun mu?
For a few, brief moments, from Born Boulevard to Euclid Avenue all the calculations and all the rules and all the precision of Harold's life just faded away.
Born Bulvarı'ndan, Euclid Caddesi'ne kadar geçen birkaç kısa lâhza içinde Harold'ın hayatına dair tüm hesaplar tüm kurallar ve tüm doğrular bir bir yok olup gitmişti.
For example, 70 % of Euclid graduates take care of their parents in retirement.
Bu şekilde bir beyefendi olduğunu sanıyor. - Sen bunu nereden biliyorsun? - Cindy birkaç gün önce bana söyledi?
43rd and Euclid.
43.cadde ile Euclid civarında.
We realized that what we have is a classic example of Euclid's Orchard.
Fark ettik ki elimizdeki şey, Euclid Ormanı probleminin klasik bir örneği.
Linux install at a factory off Ventura, 142 Euclid.
142 Euclide marka bilgisayara Linux kurulumu.
I have a home install at, uh.... 142 Euclid? Well, I can't pull over.
Kenara falan çekemem.
Guess who called that in.
- Bir eve gidip Linux... - 142 Euclid mi? Bil bakalım seni kim çağırttı.
8 : 00 p.m. 6947 Euclid.
Bir şey değil...
At Euclid, we think it's about results.
O ve onun o gösterişli ortopedik ayakkabısı.