Excellence перевод на турецкий
485 параллельный перевод
His Excellence, Richard.
Garcia, haydutların şefi.
I think you show distinct tendencies towards terpsichorean excellence.
Dansa olan eğilimini farklı tarzda gösteriyorsun.
When we will get excellence will an unfortunate accident
Dışarıdayken sizin için güzel bir kaza düşünmeliyiz.
Im an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Ben, eski bir Kansas'lıyım ; vahşi batıda, doğup büyüdüm. Harikalar Diyarı Karnaval Topluluğunun baş baloncusuydum.
Herr Excellence, the Reich Protector!
Sayın Ekselansları, Reich Koruyucusu!
If I may, your Excellence... isn't there some better way, something not so drastic...
Müsade buyurursanız sayın Ekselans... çok daha iyi bir yöntem yok mu, bu kadar sert olmayan...
For those who failed to understand his Excellence's last remarks... the entire Czech armament production... is now transferred to my authority, under the Gestapo.
Anlamayanlar için Ekselanslarının son uyarısı... Çeklerin tüm silah üretimi... artık benim idareme transfer edilmiştir. Gestapo kontrolünde.
He was a soldier of much excellence in Spain.
İspanya'da çok üstün nitelikli bir askerdi.
We'll put on those shall praise your excellence, bring you, in short, together, and wager on your heads.
Birilerine övdürürüz kılıçtaki ustalığını. Kısacası sizi kapıştırıp, bahis tutuştururuz.
I know you are not ignorant of what excellence Laertes is -
İyi biliyorsunuz, Laertes'in ne kadar değerli olduğunu.
Excellent, your excellence.
Çok doğru dediniz Majesteleri!
- It's cousin of his excellence?
- Evet. - Valiliğin ikinci kuzenisiniz.
- Where is your excellence?
- Ekselansları nerede?
On behalf of your Governor excellence, Flusky Mr. Sam and his wife, lady Henrietta Flusky, are invited to the prom of the Irish in the palace of government on 24 January.
Ekselansları valinin isteğiyle... Sam Flusky ve eşi leydi Henrietta Flusky valilik evindeki 24 Ocakta yapılacak İrlanda toplumu balosuna davetlidirler.
I received the instructions for its excellence in person. - We gotta go.
Talimatlarımı validen şahsen almış bulunuyorum.
I would urge you to be fired of their excellence.
Leydi Henrietta bana acilen bir görev verildi.
Yes, its excellence is right.
Evet ekselansları, aslında haklı.
But excellence is not so easy.
- Başlangıç olarak. - Sana dediğimi yap.
Excellence, the British Ambassador had just driven up.
Ekselansları, İngiliz Büyükelçisi az önce geldiler.
Excellence.
- Ekselans.
I assure you that it wasn't I, Excellence, who approached her.
Sizi temin ederim ekselans, konuyu açan ben değildim.
- Goodnight, Excellence.
- İyi geceler ekselans.
I'm afraid you do not understand why I am here, Excellence.
Korkarım neden burada olduğumu anlayamamışsınız Ekselans.
Vds. always try to "excellence."
Her zaman "mükemmellik." ararsınız.
His excellence over there.
Oradaki kişi efendim.
A lure not found in excellence.
Mükemmelde bile olmayan bir çekicilik.
Excellence....
Ekselansları...
I thank you, Excellence.
Sağ olun, Ekselans.
Yes, but Excellence seems to forget that Her Majesty has just recovered from a very grave sickness, and therefore might not be able to cope with the stress of a representative journey.
Evet, ama Ekselansları şunu unutuyor : Majesteleri ağır bir hastalıktan yeni kalktılar dolayısıyla temsil görevinin getireceği gerginlikle başa çıkamayabilir.
- Good evening, Excellence.
- Size de Ekselâns.
Excellence, I am absolutely shocked!
Ekselâns, dehşete düştüm! - Şimdi ne var?
Excellence, I would not do that.
Ekselâns, bunu yapamam.
Excellence, Their Majesties have just arrived.
Ekselâns, Majesteleri şimdi teşrif ettiler.
- Excellence.
- Ekselâns.
His Excellence, Minister retired, Orlando!
Ekselâns Emekli Vekil, Orlando!
Your Excellence.
Ekselansları.
A pessimist par excellence.
Doğuştan karamsar biri.
- Your Excellence.
- Buyurun efendim.
Madam Hill is arriving, Excellence.
- Bayan Hill geliyor Monsenyör.
My congratulations on the excellence of your report.
Ve mükemmel raporunuz için tebriklerimi sunarım.
Your intelligence service... has an excellence beyond my expectations.
Haberalma teşkilatınız beklediğimden daha iyi.
Surely, if truth be needed of the excellence of these institutions, we need only remember that they are promoted and subsidised by the very state, to which we owe our allegiance.
Elbette, bu kuruluşların ne kadar mükemmel olduklarını sorgulamak gerekirse onların, hepimizin sadakatle bağlı olduğu devlet tarafından düzenlenen ve mali destek gören yerler olduklarını hatırlayalım yeter.
Grankite Order of Tactics, Class of Excellence.
Grankite Taktik Ödülü, En Üst Dereceden
In the name of His Majesty the King, I, Major Lucero Malchiodi, commanding officer of the 2nd Battalion of the 291st Infantry Division, endorsed for his exceptional abilities by his excellence General Cadorna, hereby order the execution of the soldiers guilty of armed rebellion in front of the enemy.
Majesteleri Kralımız ve 2.nci Taburun 291.nci Piyade Birliği'nin Albayı Lucero Malchiedo adına, başarılı Generaliniz Cadorna'nın fevkalade üstün, yetkilerine dayanarak işte tam burada düşman önünde silahlı şekilde isyan eden bu askerlerin idamını emrediyorum.
Your Honorable Excellence,
Saygıdeğer Ekselansları,
Your Honorable Excellence, Dear Lady Luck.
Saygıdeğer Ekselansları, Sevgili Bayan Talih.
clear that I served, Excellence. At least for that the Lord may receive me. when speaking with deaf is necessary to change the voice.
Haklısınız Ekselanları, ama en azından monsenyor bana kulak verip sözlerimi hiçe saymasaydı, bu olmazdı.
Excellence, my father, in its moments of lucidity, says that the track hierarchical... is the longer path that there is between two points that are very close.
Ekselanları, babam komuta zinciri arasındaki noktanın göründüğünden çok daha uzun olduğunu söyler.
Joss, you done with excellence?
Joss, ekselanslarıyla işin bitti mi?
His excellence sends you greetings.
- Evet.
Have you not an excellence beyond theirs?
Siz onlardan üstün değil misiniz?
excellent 3717
excelsior 34
excellent work 196
excellent job 19
excellent choice 109
excellency 245
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excellent question 67
excelsior 34
excellent work 196
excellent job 19
excellent choice 109
excellency 245
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excellent question 67