Expands перевод на турецкий
215 параллельный перевод
It uses a lot of gunpowder but then compresses hydrogen gas, and then it's released, and then the hydrogen gas expands.
Çok miktarda barut kullanıyor ama hidrojen gazını sıkıştırmak için, Sonra serbest bırakılınca, Hidrojen genişliyor.
When it expands, the projectile continues on down into the impact chamber and that's when things happen.
Genişlediğinde, özel mermi doğruca etki odasına gidiyor İşte bir şeylerin gerçekleştiği an bu.
It expands.
Onları genişletiyor. Tamam mı?
As your affluence expands
Paran
As your influence expands
Ve yarattığın etki artacak
In electro-kinetic theory, space expands to accommodate the time necessary
Nasıl olur? Elektrokinetik teorisinde, boyutlarını kapsaması için uzay gerekli zamana uyum sağlayacak kadar genişler.
The imagination expands without end.
- Hayal gücünün genişlemesinin sınırı yoktur.
It expands into zag.
Oyunculuk yetenegi gelismis.
The spice expands consciousness.
Baharat bilinci geliştirir.
It's the only substance in the world that expands when it freezes.
Dünyada katılaştığında genişleyen tek maddedir.
Our city expands further, across Uncha.
Şehrimiz, nehir boyunca genişlemeye devam etti.
, When it gets cold enough, it expands ks.
Yeterince soğursa genleşir.
This expands upon an idea which is stated in the problem.
Öncelikle cevabı sorunun içinde arayın.
Expands to new territories and it crashes through barriers, painfully, maybe even dangerously, but there it is.
Yaşam engel tanımaz. Yeni alanlara açılır. Acı çekmek pahasına, hatta tehlikeleri göze alarak aşar engelleri.
If the rift expands before imploding we have to be prepared.
Yarık içe doğru patlamadan önce genişleyebilir, hazırlıklı olmalıyız.
The idea expands.
Fikir büyüdükçe büyür.
Well, it doesn't violate it exactly, it just expands it.
Aslında tam olarak ihlal etmiyor, sadece genişletiyor.
That thing expands again in less than an hour.
O şey bir saatten az bir zamanda yine genişleyecek.
Soon that energy mass expands.
Enerji kütlesinin genişlemesi yakındır.
The sour smell expands. Paaaah.
Nahoş bir koku yayılır ve vücudum...
As it does so, it expands and the ground begins to heave.
Dondukça genleşiyor ve zemin kabarmaya başlıyor.
The crinkles in the surface swiftly flatten out as the leaf expands to its full size.
Yüzeydeki buruşukluklar, yaprak maksimum seviyeye ulaşınca hızla düzleşir.
So if it is a variable, it expands and contracts dramatically.
Yani, eğer bir değişkense, büyüyor ve küçülüyordur.
Let's just say it expands his options.
Diyelim ki, olanakları çoğaldı.
This stuff takes your mind and just sort of, you know, expands it.
Bu nesne senin aklını başından alıyor,... ve genişletiyor.
But human consciousness expands, and the child discovers longing.
Ancak bilinç zamanla gelişir ve çocuk arzuyu keşfediverir.
As the tumour expands in Herbie's stomach region, it threatens vital organs.
Tümör, Herbie'nin mide bölgesinde yayıldıkça yaşamsal organlarını tehdit ediyor.
It broadly defines and expands in more detail... what is confidential.
Neyin gizli olduğunu daha geniş ve detaylı... bir şekilde tanımlıyor.
Heat expands, melts things... makes things boil, sets things on fire.
Sıcaklık yayılır, eritir... kaynatır, ateşe verir.
The time dilation is getting worse as the field expands.
Alan genişledikçe zaman genişlemesi daha da kötüleşiyor.
As the sun expands, the Earth will start to vaporise.
Güneş genişledikçe Dünya da buharlaşmaya başlayacak.
My primary interest now is following the solar wind as it expands out from the sun.
Bugünlerde en çok ilgimi çeken şey yayılan Güneş rüzgârlarını izlemek.
My fantasy about her expands
Onun hakkındaki hayallerim genişliyor.
" My heart expands.
Yüreğim şişiyor.
You treat different patients, your base of knowledge expands.
Farklı hastalarla bilgi dağarcığın da gelişiyor.
It will repeat this process forever. What you don't know is that when the universe expands again, everything will be as it is now.
Ama bilmediğin... evren tekrar genişlediğinde her şey yine şimdiki gibi olacak.
Did you know that when a vagina gets engorged... it expands to the size of a fist?
Vajinanın açıldığında yumruk kadar genişlediğini biliyor muydunuz?
Bubbles stream from the rising fish as gas in their swim bladders expands and escapes.
Denge organlarindaki gaz genlesip cikinca, yükselen baliklardan kabarciklar cikar.
some glimpse of life that expands... like those Japanese paper balls you drop in water... and they bloom into flowers and the flower is so marvelous... you can't believe there was a time all you saw in front of you...
Yaşamın anlık bir perdesi... Şu Japonların yaptığı kağıt toplar gibi suya atılınca Çiçeğe döner.
That is 350 dead bodies, and when the sun comes up, the gas in the body expands.
350 ceset demek. Güneş doğduğunda vücuttaki gazlar genişliyor ve cesetler beyaz kurtlarla ve kara sineklerle kaplıydı.
Once the bean expands, it will block its asshole.
Fasulye genişletir sonra, onun pislik engeller.
The machine needs an information sink which expands as the cube of the radius being scanned...
Makineye daha fazla bilgi yüklenmeli. Böylece tarama yarıçapını küpün- -
If the fight goes slowly, the shadow of the arena wall expands and his territory would expand, too.
eğer dövüş yavaş giderse, arena duvarının ve onun gölge alanıda büyür.
The bubble starts tiny, and it expands outward.
Kabarcık küçük başlar ve dışa doğru genişler.
The universe expands.
Evren genişliyor
My heart expands.
" Kalbim büyüyor.
Ah, it's too far off till the camp expands.
Kasabanın oraya kadar genişlemesi zaman alır.
Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight - - ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly.
Tat alma, dokunma, koku alma ve işitme uzak bir anı haline gelir. Ama görme duyumuz... Görme duyumuz çok gelişir.
Now, there is still a slight chance we could rescue your husband before he expands.
Şimdi, genişlemeden önce kocanızı kurtarabilmemiz için hala zayıf bir şans var.
Her brain expands. His explodes.
Kadının beyni genişler erkeğinki patlar.
Benign brain tumor exerts pressure on her pituitary gland and optic chiasma and expands to both sides of the forehead. Condition deemed inoperable. "
Ameliyat imkansız. "