Export business перевод на турецкий
68 параллельный перевод
I run a sort of import-export business, I guess you'd call it.
Bir çeşit ithalat-ihracat işi yapıyorum, diyebilirsiniz.
Been in the import-export business with Straker since 1943.
Straker'la 1943'ten beri ithalat-ihracat işindeler.
We do some export business.
Bazı ihracat işleri için.
Her father was a clerk in an export business.
Babası bir ihracat işinde kâtipti.
I'm running the import export business.
İthalat ihracat işi yapıyorum.
His own import-export business.
İthalat ihracat şirketi var.
He's an upstanding member of his community he has his own import-export business...
Toplumun saygın bir üyesidir. Kendi ithalat ihracat firması var.
Dad's exported me to run our export business
Bir ihracaat şirketimiz var, babam da onunla meşgul olmam için beni ihraç etti. İhracaat?
Now he owns the biggest import-export business in the state.
Florida'nın en büyük ithalat ve ihracatçısı.
"No, although he came to the city to learn engineering, he was..." taken up with the export business. - And now... he mustn't be in the exports business either?
hayır, kente mühendis olmak için gelmiş olsa bile o... dış ticarete atıldı ve şimdi ihracatta da olmasın
I'm telling you, Flynn, there's a lot of money to be made in the import-export business.
Sana şu kadarını söyleyeyim. İthalat - ihracat işlerinde çok büyük para var.
I mean, I figured that you're trying to find the owner of this missing container, and you needed a way to connect the import-export business with the sex trade.
Evet, yani düşündüm de kayıp konteynırın sahibini bulmaya çalışıyorsun, ve seks ticaretinde alım-satım bağlantısını kurmanın bir yolunu bulman gerekecek.
It's certainly changed a great deal from the'70s and'80s when it was an import - export business to the domestic-production business of the'90s and beyond.
70ler ve 80lerde, bu bir alım satım işiyken, sonradan kesinlikle büyük ölçüde değişti. 90'lardan bu yana artık ev içi üretime dönüştü.
They run some kind of import-export business.
Bir çeşit ithalat ve ihracat işi yapıyorlar.
You know, Eurotrash, crazy Russians, friends from the import-export business.
Avrupalılar, çılgın Ruslar, ithalat ihracat işinden arkadaşlar.
Built up a very successful import-export business.
Çok başarılı bir ithalat ihracat şirketi kurmuş.
I understand you have a very successful export business.
Dış ticarette oldukça başarılı olmanızı anlıyorum.
We suspect the Changs'custom car export business
Chang'ların ithal özel araç işinin kaçırdıkları mallar için..
Okay? But before he went legit, he made a name for himself in the import-export business until the DEA forced him to retire. Okay?
Ama yasal işlere başlamadan önce kendine, DEA artık emekli olmasını söyleyene kadar ihracat-ithalat işleriyle uğraşmış.
Not your export business again?
Yine mi ithalat işinle ilgili?
I'm in the import / export business.
İthalat, ihracat işindeyim ben.
Could be looking at someone in the import / export business or works in a museum, or who knows what else.
Karşımızda, ithalat ihracat işinde ya da müzede çalışan biri olabilir. Ya da kim bilir kimdir.
Kevin owned an import / export business.
Kevin ithalat ve ihracat işiyle uğraşıyordu.
I'm in the import-export business.
İthalat-ihracat işindeyim.
Came here from China eight years ago, and according to my man Kamekona, he runs the island's human import / export business.
Buraya sekiz yıl önce Çin'den gelmiş ve adamım Kamekona'ya göre adanın insan ithalat ve ihracatının başındaymış.
Well I'm thinking you're in the export business. Probably high end stuff. - Am I right?
Ben sıradışı şeyleri severim
And I'm just in the import-export business.
Ben de ithalat-ihracat işine bakıyorum.
I work in the export business.
İhracat işinde çalışıyorum.
It turns out his textile import / export business is a cover for a money-laundering operation based in the Caymans.
Tekstil ithalat-ihracat işinin Caymans'daki bir para aklama operasyonu için paravan olduğu ortaya çıkmış.
Brian's going to show you how a college dropout can become the CEO of a major import-export business.
Brain size liseden atılmış birinin ithalat ihracat işinin ceosu olabileceğini gösterecek.
I'm interested specifically in Mr. Fowler's marshmallow export business.
Özellikle Bay Fowler'ın marşmelov ihracat işiyle ilgiliyim.
Okay, I was helping out a Brazilian friend with a small import-export business down in Sao Paulo.
Sao Paulo'daki bir arkadaşa ufak bir ithalat ihracat işinde yardım ediyordum.
He owns the building that has the import-export business.
İlk katında ithalat ihracat şirketi olan binanın sahibi.
With the import-export business? Yeah.
Şu ithalat-ihracat yapan?
He owns an import-export business.
İthalat - ihracat firması var.
Son of a mafia don, owner of an import-export business, getting grilled by the FBI agent hunting HR.
Mafia babasının oğlu ithalat - ihracaç şirketi sahibi HR'ın peşinde olan FBI Ajanı tarafından sorgulanıyor.
Sanjay ran a rice export business as a front! From Middle East, Europe and Central Asia
Sanjay, Orta Doğu, Avrupa ve Asya'dan pirinç ihraç eden bir şirketin başındaydı!
With all this nasty business... zinc coffins and health certificates... and export licenses... why subject them to that?
Çinko tabutlarla, nakil belgeleriyle, sağlık belgeleriyle uğraşacağımıza neden onları burada toprağa vermiyoruz?
Imagine what walk wrapped in some obscure business, of import and export.
Bir tür karanlık ticaret işine girmiş olmasınlar?
Through my business dealings, import-export, emerging markets I've made a lot of friends in high places.
İş anlaşmalarım, ithalat-ihracat, ve yeni pazarlar sayesinde... yüksek mevkilerde çok dost edindim.
If we transfer our export and travel agency business on their name then they are willing to marry that day itself.
Gizli bir telefon yüzünden evliliği bozdular. Eğer onlar inanmasalardı, o gizli telefon önem taşımazdı.
We start a business... import and export.
İthalat ve ihracat üzerine bir iş kurarız.
My business. It's import and export.
İşim ithalat ve ihracat.
If you know where a spy operates - even a guy running a lowly import-export cover business -
Düşük gelirli ithalat-ihracat kaçakçılığı işini yürüten bir casusu nerede bulabileceğini biliyorsanız...
Fishing for export is now big business in the tropical Pacific, with tuna alone accounting for 30 times more fish than all the fish caught by subsistence fishermen.
İhracat amaçlı balık avı şimdilerde tropik Pasifik'te büyük bir iş, Sadece bu işi yapan balıkçıların yakaladıkları tonbalığı miktarı diğer tüm balıkçılardan 30 kat fazla
He said he worked in the export business.
- İhracat işinde çalıştığını söyledi.
And I run an import-export jewellery business, so I could live anywhere.
Ben de mücevher ithalât ve ihracatına başladım, istediğim yerde yaşayabilirdim.
Import-export is a good business if you're thinking of smuggling.
Eğer kaçakçılık düşünüyorsan ithalat ihracat iyi bir iştir.
What kind of business do you think this is- - shadowy import / export, money laundering, sweatshop?
- Sence burada nasıl bir iş vardır? Naylon fatura mı, parak aklama mı yoksa merdiven altı üretim mi?
I mean, it's a legitimate business, big import / export trade.
Yasal bir iş, büyük ithalat / ihracat ticareti.
Started my own little business - - import / export trade.
Kendi işimi kurdum, ithalat ihracat işleri.