Eyed and bushy перевод на турецкий
39 параллельный перевод
Like this : "If you wanna be bright-eyed and bushy-tailed why, just gobble up a handful of Vitajex, and your battery's charged." Watch.
Şunun gibi : "Şen şakrak olmak istiyorsan hemen ağzına bir avuç Vitajex at ki, bataryan şarj olsun." İzleyin.
And I also know that you you know that I don't feel exactly bright-eyed and bushy-tailed as J.J. would say.
Ve yine biliyorum ki, biliyorsun ben kendimi pek cin gibi bulmuyorum,..... J.J.'in deyişiyle.
This is your dream lover, bright-eyed and bushy-tailed.
Benim, mutluluktan havaya uçan hayallerinin prensi.
I got recruited out of law school, wide-eyed and bushy-tailed.
Aslında ; hukuk okulu haricinde bir iş yapmak istiyordum, mutlu ve keyifli olabileceğim
You girls got a big day on the beach tomorrow... and I need you bright-eyed and bushy-tailed!
Siz kızların yarın sahilde çok işi olacak ve hepinizi açık gözlü ve heyecanlı görmek istiyorum!
Bright-eyed and bushy-tailed.
Parlak gözlü ve çalı kuyruklu.
You want to be bright-eyed and bushy-tailed for the big Easter egg hunt tomorrow morning.
Yarın sabahki "Paskalya yumurtası avı".. için uykunu alman lazım.
I'LL BE THERE ALL BRIGHT-EYED AND BUSHY-TAILED... FIRST THING IN THE MORNING.
Sabah ilk iş parlak gözlerimle ve dimdik orada olacağım.
Aren't we bright-eyed and bushy-tailed.
- Ne kadar uyanığız? - Luke'un sana alt katta ihtiyacı var.
You're going to show up to work bright-eyed and bushy-tailed tomorrow morning... when you reverse the seizure of my personal assets... and reinstate the Internment Acquisitions Department.
Yarın sabah gözlerin parlayarak işine gideceksin mal varlığıma konan haczi kaldıracaksın ve Haciz Kazanç Bölümü'nü yeniden kuracaksın.
It's just that... you worked late last night, that's all. Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow. Bright-eyed and bushy-tailed.
Yarın afyonun patlamış, zımba gibi halinle görüşürüz.
Ah yes, bright-eyed and bushy-tailed, as the idiom goes.
Evet. Deyim yerindeyse, parlak gözlü, çalı kuyrukluyum.
- Standard part of the detail - keeping bright-eyed and bushy-tailed.
- Belirtmeme gerek yok ama sürekli neşeli ve güler yüzlü görünün.
I want you bright-eyed and bushy-tailed by 8.
Sabah sekizde herkes hazır olsun.
You guys look bright-eyed and bushy-tailed.
Siz ikiniz bugün mutlu gözüküyorsunuz.
As long as you don't expect me to be bright-eyed and bushy-tailed.
Mükemmel ve canlı Olmamı beklemediğin sürece.
Bright-eyed and bushy-tailed, the mammals have finally arrived in force.
Parlak gözlü ve fırça kuyruklu, memeliler nihayet binbir güçlükle geldiler.
Yes, you will - - bright-eyed and bushy-tailed.
Evet, göreceksiniz. Parlak gözler ve fırça gibi saçlarla.
I need this unit bright-eyed and bushy... [yells]
Bu ekibi parlak gözlü, çalı gibi...
Bright-eyed and bushy-tailed.
- Sincap gibi hevesli ve enerjikler.
Bright eyed and bushy tailed too sir.
Parlak gözlü ve çalı gibi saçlar da temizlendi, efendim.
Well, aren't you bright eyed and bushy tailed?
Senin saçlarınla uğraşıyor olman gerekmiyor muydu?
He found the martial arts films of the Shaw brothers too bright eyed and bushy tailed.
Shaw Kardeşler'in dövüş filmlerinin fazlasıyla enerji ve coşku dolu olduğunu düşünür.
Quick ten minute break, then I expect to see everyone back here bright-eyed and bushy-tailed and ready to take on new patients. Thank you.
10 dakika ara verelim,... sonra herkesi yeni hastalarla görüşmek için tam formunda hazır olarak görmeyi bekliyorum.
Natalie came in here all bright-eyed and bushy-tailed, thinking she was gonna connect with these kids, and it's a great idea, but it doesn't work.
Natalie sevecenliğiyle bu çocuklarla iletişim kurmak için buraya gelmişti ve bu güzel bir düşünce ama öyle olmadı.
Hey, there she is, all bright-eyed and bushy-tailed, ready to take on the world.
İşte buradasın parlayan gözler ve gür saçlarla dünyayı heyecanladırmaya hazırsın.
The studio just want to see that you're bright eyed and bushy tailed.
Stüdyodakiler canlı ve istekli olduğunu görmek istiyorlar.
You look bright-eyed and bushy-tailed.
- Bayağı yüzünüze renk gelmiş.
Well, well, well, look at you three, all bright-eyed and bushy-tailed.
Vay, vay, vay,... şunlara bakın, ne kadar da neşeli ve canlılar.
Well, if you go to sleep now, then you'll be all bright-eyed and bushy-tailed when Lisa wakes up in the morning.
Eğer şimdi yatarsanız yarın sabah Lisa uyandığında tam formunuzda olursunuz.
Let's figure it out tomorrow when we're bright-eyed and bushy-tailed.
Bunu yarın iyice kendimize geldiğimizde çözelim.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Gözleriniz neşeden pırıl pırıl parlıyor falan.
Right,'o mugger- - bright-eyed, bushy-tailed and look lively.
Pekala, saldıralım... gözünü aç, saçını kabart ve acele et.
You're looking bright-eyed and... bushy. Good morning!
Günaydın!
Well you know, as bright-eyed and bushy-tailed as ever. So you gonna make it this year?
- Bilirsin, her zamankinden daha parlak gözlü ve tüylü kuyruklu.
You want to wake up all'bright-eyed'and'bushy-tailed'for the boss.
Bütün işlerini erteleyip sabah tam formunda kalkıp patron için hazırlanmak istiyorsun.
And here we have our challenger, Darren Richmond... bright-eyed, bushy-tailed, "yes, we can!"
Karşısında da rakibi Darren Richmond! Coşkulu ve dikkatli. "Evet, yapabiliriz!"
It does a body good to see you bright-eyed, bushy-tailed and back in the peak of health again.
Seni yine sapasağlam işinin başında görmek... -... insanı sevindiriyor.