Fairway перевод на турецкий
118 параллельный перевод
This is the 18th fairway and I'm on the green.
Burası 18. parkur. Turun sonuna geldim.
The most important lawyer in New York is waiting for me on the first fairway.
New York'un en ünlü avukatı birinci parkurda beni bekliyor.
Clear the fairway, please.
Atış sahasından çekilin lütfen.
Stuff yourself with candy and buy fairway dolls.
Şeker ve karnaval bebekleri alıyorsun.
You must have played the wrong ball on the 18th fairway.
18'inci deliğn oralarda yanlış topu oynamış olmalısın.
Fairway Fragrances. Where are they located exactly?
- Fairway Fragnences.
It's in the middle of what's going to be the 13th fairway.
Yapılacak 13. serbest geçiş yolunun ortasında.
That's what you get for parking on the fairway, Hawkins!
Çim üzerine park edersen olacağı budur, Hawkins!
Beyond the green, two pristine white sand traps and a IiIy-fiIIed pond yawn out towards the emerald fairway.
Çimenliğin ilerisinde... iki saf kum kapanı ve zambaklarla dolu gölet zümrüt yeşili geçide açılıyor.
So, you know, I step up to the tee and I hit a beautiful drive right down the middle of the fairway.
Güzel bir düzlüğe çıktım ve ve kum üzerinden çok güzel bir vuruş yaptım.
Where's this fucking guy gonna land, in the fairway?
Herif nereye inecek, golf sahasına mı?
Lands in the wrong fairway.
Yanlış çim adasına konar.
Just look at these fairways, will you?
Sadece, bu fairway de olacak görünüyor?
You know every bump on the fairway and every subtle break on every green.
Sahadaki her engebeyi, çimenin her milimini çok iyi bilirsin.
Take this ball and hit it up the fairway.
Al şu topu... doğruca çimenlere yolla.
I'II need a fairway.
Bana boş yer lazım.
He's got to hit the ball back in the fairway, pitch the ball on the green and get up and down for par.
Sayı alabilmesi için, topu tekrar piste atması... yeşile geri dönmesi gerekecek.
Jacobsen's on the fairway at 8 under par tied for the lead with Roy McAvoy, who's on the 18th tee.
Jacobsen, sahada... Alt vuruş 8 yaparak... 18. delikte olan Roy McAvoy'la berabere kaldı.
You're on the fairway.
Çim sahasındasın.
Wrong fairway, but you're in the fairway.
Yanlış çim sahası, ama olsun.
And you're right in the middle of the fairway.
Çimenli yolun tam ortasındasın.
Went down right on the first fairway.
İlk açıklığın sağından geçer geçmez.
The fairway.
Fairway...
I'll just putt the ball down the fairway, then.
Topu fairway'e koyuyorum, sonra.
Am keyed up and waiting for your... waiting for you to name the fairway.
Söylemeliyim ki beklediğim siz.. Sizi bekliyorum beni kurtarmanız için.
We chased this sucker on the fairway, then it died in a sand trap.
Çim sahaya kadar kovaladık, sonra bir kum tepesinde öldü.
By the way, you're gonna need a little sod on the fairway there. Huh?
Aslında, oradaki parktaki çimlere ihtiyaç duyabilirsin.
Fairway, right?
Fairway, değil mi?
we're not even on the... Fairway!
Serbest Geçitte bile değiliz!
ANNOUNCER [ON TV] : A beautiful high arc through the fairway.
Çimlere doğru güzel bir vuruş.
Fairway Fragrances...
- Fairway Fragnences.
What, got stoned on the fairway?
- Golf sahasında ot mu çekeceksin? - Evet.
Coming down the fairway, sir!
Gittikçe yaklaşıyor, efendim!
- will get me on the fairway? - I think it's your swing... not the club that's keeping you off the fairway.
- Bence, seni düzlüğe çıkarmayan... kulüp değil, sallanman.
Driving balls right down the dead center of the fairway?
Topları, düzlüğün yanlış yerine gönderdiğimi?
Everyone onto the fairway.
- Herkes sahaya çıksın.
" Keep the ball in the fairway...
" Topu hatta tut...
Guys you're tearing up the fairway and the green, get off the course!
Orta alanı ve delik bölgesini yıpratıyorsunuz! Çıkın sahadan!
There are dry spots, the length and breadth of this fairway.
Bu yol üstünde kuru yerler var. Sıra bende.
SO, I GUESS IF I DON'T HEAR FROM YOU, WE SHOULD JUST MEET AT THE FAIRWAY AT 9 : 00.
Senden ses çıkmazsa 21.00'de Fairway'de buluşalım.
THE POINT IS, I WANT A TITANIUM FAIRWAY WOOD,
Ben sopalarıma yeni ahşaplar istiyorum.
My mother actually ended up running into his mother at the Fairway and, well, they got to talking.
Annem de Fairway'de annesine rastlamış,... ve laf lafı açmış..
And who can forget King Kong and fairway?
- Leda da ona. King Kong ve Fay Wray'i kim unutabilir?
"How can our children learn to putt when DC-10s strafe the fairway?"
"çocuklarımıza kafanızın üzerinden uçak geçerken... topu deliğe sokmayı nasıl öğretebilirsiniz?"
- 165 yard down the fairway.
- Fairwayden 165 yarda aşağıya.
You got to get back on the fairway.
Düzene girmen gerek.
You know, by watching and analyzing the swing, we can tell from the point of impact where exactly the ball is going to end up without even looking at the fairway.
Savuruşu izleyip analiz ederek topun nerede duracağını vuruş noktasından söyleyebiliriz hem de çime bakmadan.
Fulton, when I was on the fourth fairway today, it seemed bone dry.
Fulton, bugün dördüncü deliği gezerken çimler bana kuru göründü.
Well unless there's a fairway on the I-15, and his golf cart is doing 65, he lying.
I-15'de golf yolu olmadığına göre golf arabası da 100 km. hız yapmadığına göre yalan söylüyor.
I love a clear fairway.
Temiz alanları severim.
You're back on the fairway.
Seni gördüğüme sevindim.