Famous перевод на турецкий
12,344 параллельный перевод
Our ex-mother-in-law is making her famous lamb goulash.
Eski kayınvalidemiz ünlü tas kebabından yapacak.
Chilled whipped cream, a sprig of mint and my world-famous nuts.
Donmuş çırpılmış krema, bir tutam nane ve benim dünyaca ünlü toplarım.
I was promised your world-famous nuts.
Senin dünyaca ünlü toplarını bekliyordum.
So how is it being a famous journalist?
Ünlü bir gazeteci olmak nasıl bir his?
I've heard so much about you, the famous hybrid.
Hakkinda çok sey duydum. Ünlü melez.
Ah, yeah, our famous victory over the Bowling Stones.
Evet, Bowling Stones'a galip geldik.
It's called the Huracan, after a famous Spanish fighting bull.
Adı Huracan, İspanyol dövüş boğasından geliyor.
We could've been famous together.
Birlikte ünlü olabilirdik.
You'll be famous and powerful, and your fondest dream will come true.
Ünlü ve güçlü olacaksın. Abartılı hayalin gerçek olacak.
My captain would like to meet the famous One-Pound Meena.
Komutanım ünlü Bir Paunt Meena'yla tanışmak istiyor.
I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways.
Kendi yolumuza gitmeden önce meşhur Raza'nın körpüsüne bir göz atmak istedim.
She's gonna be famous because of this, right there.
O ünlü olmak için burada, tam burada.
Like, "Here I go." Like, "I'm trying to be famous."
Sanki, "Buraya geldim." Sanki, "Ünlü olmaya çalışıyorum."
That is the most famous landmark in the city.
Bu çeşme kendin en önemli simgelerinden birisi.
Borovik said the Russians resembled the astronauts in a famous Soviet science fiction film called Solaris.
Borovik, Rusların yaşadıklarının Solaris adındaki ünlü Sovyet bilimkurgu filmindeki astronotların durumnu andırdığını söyledi.
I'm broke! This would make Emma famous and me rich.
Bu iş Emma'yı ünlü beni de zengin edebilir.
These people are not famous or talented in any way.
Bu kişiler ünlü veya yetenekli değiller.
You're famous, Sam.
Sen Sam ünlüdür.
There's a famous Buddhist, Thich Nhat Hanh, and he says you shouldn't worry about death.
Thich Nhat Hanh adında meşhur bir Budist var,... ölüm hakkında endişelenmemek gerektiğini söylüyor.
The perfect thing to celebrate your safe homecoming, my famous Swedish nachos.
Sağ salim dönüşünüzü kutlamak için en mükemmel şey. Meşhur İsveç cipslerim.
And this is the famous beige that we're never going to have any more of.
Ve bu da bir daha kullanmayacağımız meşhur bej model.
Among the rich and famous, Jobs was a compelling character.
Zengin ve ünlüler arasında, Jobs zorlu bir karakterdi.
Dad's famous pancakes.
Babanın meşhur pankekleri.
You know what I'm thinking, I'm thinking maybe they're getting into this big brawl outside, things escalate, this guy, you know, thinks he's above it all, because he's famous, right?
Ne düşünüyorum biliyor musun, dışarıda kavga ederlerken işler çığrından çıktı çünkü Chili meşhur olduğu için kendini üstün görüyordu.
That's what real fans call it. Professional hockey player and now a famous actor. Wow.
Gerçek hayranları diziye böyle diyor.
Charlie Chaplin, the famous Charlot just arrived in Paris.
Duyduk duymadık demeyin! Charlie Chaplin, nam-ı diğer Şarlo, şu anda Paris'te.
Madame's photos will be famous because of that.
Bir gün fotoğraflarım bu sebeple çok ünlü olacak.
Sir, Sam was quite famous at the camp.
Efendim Sam kampta çok ünlüydü.
We are famous for Pav Bhaji in the city of Panaji.
Panaji şehrindeki en iyi Pav Bhaji yemeği burada
Once a hotel is famous, these days the service tends to get tacky.
Bence bu günlerde bir lokanta ünlü olmak istiyorsa hizmeti sizinki gibi olmalı.
You shoot that man, you'll be famous worldwide in under 10 minutes.
Bu adamı vurursan 10 dakika içinde dünya çapında ünlü olursun.
I told you idiots that wasn't the real famous Ray's!
Siz budalalara burasının gerçek Famous Ray's olmadığını söylemiştim.
I beg your pardon? "Waa, waa, waa. I'm not as famous as some famous person."
Ünlü bir kişi kadar ünlü değilim.
Oh, can I make my famous mimosa?
Meşhur küstümotumla bir şeyler yapabilir miyim?
They're good with any blade, but they made the kukri famous.
Her bıçağı kullanırlar ama kukri'yi onlar meşhur etti.
Before she got famous?
O ünlü olmadan önce miydi? Hayır.
Anyway, do you know anything about this famous chess set from Milan?
Neyse, Milan'dan gelen santranç takımıyla ilgili bir şeyler biliyor musunuz?
Iconic characters whose stories are so well told, so famous, so well-written that they emerge into this reality under their own power. They walk among us.
Hikâyeleri çok iyi anlatılmış çok iyi yazılmış ikonik karakterler bu gerçekliğe kendi güçlerinin altından geliyorlar.
In some very rare cases, a character is so famous, so well-written, a play or story is read so often that the psychic energy combines with the ambient magic and allows them to literally step out of their story.
Bazı ender vakalarda, karakter o kadar ünlüdür ve o kadar iyi anlatılmıştır ki hikâyesi birçok kişi tarafından okunur. Böylece psişik enerji etrafındaki büyüyle birleşir ve karakterin gerçek dünyaya gelmesine sebep olur.
Whoa! So you're the famous Efsun, huh?
Meşhur Efsun sensin demek ha?
Famous?
Nereden meşhurum?
I'm going to be the second most-famous person who died in here.
Burada ölen ikinci ünlü insan olacağım.
You know, our son's a famous actor.
Oğlumuz ünlü bir aktör.
Look, I know it was rough on you and Mitch having a famous dad, you know, getting your picture taken in restaurants.
Ünlü bir babanızın olmasının Mitch'le sana zor geldiğini biliyorum. Restoranlarda fotoğraflarınızın çekilmesinin falan.
- Are you someone who would ruin careers, who would ruin families for your own selfish gain just so you can be rich and famous, get a nice spread in Vanity Fair?
- Onların kariyerlerini yerle bir eden. Kendi bencilce kazanımların için aileleri yok eden. Böylece zengin ve ünlü olmak isteyen.
Yeah, everybody had to dress as a famous Steve. Steve Austin.
Evet, herkes meşhur bir Steve gibi giyinecekti.
Ooh! Do I smell Jay's famous ribs?
Jay'in meşhur kaburgalarının kokusunu mu alıyorum?
Next, welcome to those who just came back from Jeonbuk. Welcome to Moorangroo. The famous Magician Hwan in Uiji, Hwansulsa Hwan Hee please come to the stage.
Bayanlar ve baylar huzurlarınızda şehrin medar-ı iftiharı Euji'nin en meşhur sihirbazı Muhteşem Hwan Hee!
Especially me, the famous person on Uiji?
Euji'nin en gözde kişisinin suratına hem de!
I've seen most of the famous classics.
Bay Penahi, çoğu gözde klasiği izledim.
The famous Miss Hana!
- Hana hanım, sensin demek. - Selâm.