Fire away перевод на турецкий
675 параллельный перевод
Oh, well, fire away.
Başla o zaman.
Fire away.
Anlat bakalım.
Fire away.
Devam edin.
- Fire away, gentlemen.
- Açılın beyler.
Fire away.
- Sorun bakalım.
Shallow craft. Used to draw fire away from the convoy.
Konvoydan uzaklaştırmak için yapılan basit bir hile.
You just fire away.
Sen bildiğin gibi yap.
Well, fire away.
Konuşmaya başla.
If only we could get the fire away from him... scaring him somehow...
Ateşi söndürün. Ateşi onlardan uzağa götürün. Bir nedenden dolayı, onları ürkütüyor.
Fire away.
Başlıyoruz.
All right, fire away.
Pekala, sorun bakalım.
All right, fire away.
Peki, söyle bakalım.
All right Fire away
Pekala. Çıkar baklayı.
Fire away.
Ateşle gitsin.
Oh, Honey Girl, didn't I tell you to stay away from the fire?
Tatlım, sana ateşten uzak dur demedim mi?
Tom took gun away from him and beat on the fire escape.
Tom silahı aldı ve yangın çıkışına attı.
But the fire's only a block away.
Ama bir blok ötede bombardıman var.
- Fire away.
- Sor bakalım.
Nobody's going to drive me away from my land, not with cattle, or fire, or killing my father, or anything else.
Kimse beni topraklarımdan çıkaramaz, ne sığırlarla, ne yangınla, ne babamı öldürerek ne de başka bir şeyle.
Oh, foo, Professor, let's get ourselves a couple of drinks, light the fire maybe, and you can start working on me right away.
Aman sen de Profesör, birer içki alalım şöyle belki şömineyi yakarız, sonra da üzerimde çalışmaya başlayıverirsin.
- Thank you, sir. - Fire away.
- Konuş bakalım.
Fire away.
Konuşma, yap.
You light the fire maybe, and you could start working on me right away.
Belki şömineyi de yakarız, sonra da çalışmaya başlarız.
Let's build the fire and get the engine started and go right out into the middle, away from these reeds where we can breathe.
Bir ateş yakıp makineyi çalıştıralım ve ortaya geçip rahat nefes alalım buradan hemen uzaklaşalım.
Get away, or I'll fire!
- Uzaklaşın, yoksa ateş ederim.
Get away from that fire, Vic.
Ateşten uzak dur Vic.
Now, get back away from the fire.
Şimdi ateşten uzak dur.
I won't call for help until the fire reaches this floor, and then you'll be far away.
Yangın bu kata çıkmadan yardım çağırmayacağım ve sen o sırada uzaklarda olacaksın.
Not enough sense to move away from a hot fire.
Ateşten uzaklaşacak kadar akılları yoktur.
- 1's away. Fire 2.
- 1 numara yolda. 2'yi gönder.
The smell that was here it'll go away with fire.
Buradaki koku yangınla beraber yok olacak.
How many times I told you to keep away from the fire engine?
Daha kaç kez şu itfaiye arabasından uzak durmanızı söylemem gerekiyor?
The fire seems to keep them away.
Ateş onları uzak tutuyor.
But out there, the fire burned away my doubts and I saw the truth crystal clear in my mind and in my heart.
Ama orada, ateş tüm kuşkularımı yakıp kül etti ve bana gerçekleri, aklım ve yüreğimde kristal berraklığında gösterdi.
The galley's so far away and the fire is probably out.
Tekne çok açıktaydı ve muhtemelen yakılmıştır.
He does not say "I will fight away the tiger with fire" and then let him come to you in the dark!
Kaplanı ateşle defedeceğim deyip karanlıkta gelip sizi almasına izin vermez!
I will set you free if you will go away and not make fire.
Ateş yapmazsanız gitmenize izin veririm.
Za takes away fire.
Za, ateşi bizden götürdü.
Fire away.
Atın haydi.
- Fire away, boys.
- Hadi bakalım beyler.
The second time into the flame, the fire takes away what it had given.
İkinci kez aleve girdiğinde, ateş verdiğini geri alıyor.
The fire will clean away your sins!
Ateş, seni günahlarından arındıracaktır!
They outspread like prairie fire, and we melt away like snow under the spring sun.
Tıpkı saman yangını gibi yayılıyorlar ve biz güneşte eriyen kar gibi eriyip yok oluyoruz.
When they opened fire on us at Voronezh, I ran away.
Voronezh'de bize ateş açtıklarında kaçtım.
Away to heaven, respective lenity, fire-eyed fury be my conduct now!
Şevkat. haydi göklere artık. ateş gözlü öfke. yolumu göster bana şimdi!
so they found a spot away from the glen where the fire wouldn't catch on to the trees.
Ağaçların tutuşmaması için vadiden uzakta bir yer buldular.
Soon there was a spark and in almost no time a splendid fire was crackling away.
Kısa sürede alevler çıktı ve fazla zaman geçmeden ateş çatırdamaya başladı.
♪ Maria ♪ Away out here they got a name ♪ For rain and wind and fire
Buralarda değil ama isimleri var, yağmur, rüzgar ve ateşin...
♪ Away out here ♪ They got a name ♪ For rain and wind and fire
Buralarda değil ama isimleri var,... yağmur, rüzgar ve ateşin...
Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Arkalarında, uzaklardan, bir ateşin ışığı yansıyor.
Fire away.
- Sor bakalım.
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away from you 37
away present 49
away party 43
fire in the hole 198
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away from you 37
away present 49
away party 43
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
fire when ready 30
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire at will 85
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire department 142
fire when ready 30
fire one 19
fire her 28
fire him 40