Firework перевод на турецкий
132 параллельный перевод
They can't have a firework show in the middle of the day and I'm too scared to go out at night.
Gündüz vakti havai fişek olmaz, gece de çıkmaya korkuyorum.
I'm going to the casino and watch a firework display.
Gazinoya ve havai fişek gösterisine gidiyorum.
You were there at the Big Firework!
Havai fişekler atıldığında oradaydın!
But the tragedy ended when the final victim, Sally Badina, killed her attacker in a bloody struggle on the top of the Port of History building during the Liberty Day firework celebration.
Fakat bu trajedi, son kurban Sally Badina'nın kendi katilini tarihi binanın çatısında Özgürlük Günü havai fişekleri kutlaması sırasında kendi bıçağıyla öldürmesiyle sona erdi.
And I was rather intrigued to discover... that the items which were moving most rapidly... were the new firework designs by your brother.
Ve en yüksek satışa sahip olan ürünümüzün... erkek kardeşinin tasarladığı yeni havai fişekler olduğunu... farketmek beni çok şaşırttı.
Fragment of incendiary fuse. Asian, according to my analysis. That only narrows it down to a few hundred firework factories between Seoul and Hong Kong.
Birlikte büyümüş ve kardeş gibi olsak da olmadığımız için benimle kızlar hakkında konuşmak seni rahatsız edebilir.
And after one month of continuous bombing not one reaction AT ALL, they went from the'Elite Republican Guard'to the'Republican Guard to the'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework show.
Ve bir ay süren sürekli bombardıman sonunda tek bir tepki bile yok! Elit cumhuriyet muhafızından cumhuriyet muhafızına geçiş yaptılar. Orada muhafızlar var diye bu bokun hepsini Cumhuriyetçiler yaptı.
The next time you were happy was when I bought you a firework called Ram Bharose Rocket you fired it, and burnt down Gupta's shop.
Bir sonraki mutlu olduğun olayda sana Ram Bharose Rocket adinda havayi fişek almıştım onu ateşledin ve Gupta ´ nin dükkanını kül ettin.
Wong Fei Hung, catch my firework!
Wong Fei Hung, fişeklerimi yakalasana!
He promise a big firework display.
Büyük bir havai fişek gösterisi söz vermişti.
At the Dyno Might firework company, we have a commitment to excellence.
Dyno Might Fişek Şirketi olarak, kendimizi mükemmelliğe adadık.
- Where the hell is our firework?
Fişeğimiz nerede?
If you've seen one giant firework, you've seen them all.
Bir devasa yılanlı fişek gördüyseniz hepsini gördünüz demektir.
The firework ban won't be putting a damper on one town's festivities.
Teşekkürler Tom. Görünüşe göre fişek yasağı bir kasabanın keyfini kaçırmamış.
Little more than a firework.
Havai fişekten biraz fazlası.
Bet you miss all the firework s.
Bütün eğlenceyi kaçıracaksın o zaman.
Want a little firework?
Havai fişek mi istemiştin?
This jumped-up firework display of a toy advert.
Çoluk çocuk saçmalığı.
Caught in the lights of the submersible, it's a spectacular firework display of colour.
Sualti aracinin isiklarina yakalaninca bu harikulade bir renk gösterisi olur.
Caught in the lights of the submersible, it's a spectacular firework display of colour.
Sualtı aracının ışıklarına yakalanınca bu harikulade bir renk gösterisi olur.
Like a firework...
Bir tane daha ver.
Ron's head was like a firework.
O kadar çok kan vardı ki! Ron'un kafası havai fişek gibiydi.
( FIREWORK WHIZZES AND EXPLODES )
( Hava fişek patlama sesi )
It's pretty cool, huh? Get that shit away from me, man. Half a ton of fireworks, and you go and steal the biggest, pussyest firework in the history of fireworks, short of the match.
Deli olduğumu düşüneceksin ve kapıdan çıktığın anda kıçımı duvardan duvara vuracağım ama zamana ihtiyacım var.
Thank God for firework smugglers.
Havai fişek kaçakçılarına şükredelim.
Firework sparks burned both corneas and badly damaged the retinas
Havai fişek kıvılcımları her iki korneasını da yakıp retinasına zarar vermiş.
It's one hell of a firework to start off the Washimine Group's fight.
Washimine Grubu'nun kavgasını başlatmaya tek lanet havai fişek gösterisi yeter.
Like a firework went off in my face?
Suratıma havai fişek çarpmış gibi mi?
So the fact you apparently purchased an illegal-grade military firework and set it off in your own home had nothing to do with it, huh?
Yani, yasadışı askeri havai fişekler satın alıp kendi evinde yakmanla bir ilgisi yok, öyle mi?
They are showing the firework display that was cancelled on the night of the typhoon.
Tayfun yüzünden ertelenen havai fişek gösterisini tekrarlayacaklar.
Man, the Chinese make a nice firework.
Adamım, Çinliler harika havai fişek yapıyorlar.
MAN 1 : wandering around the house with some kind of active firework.
Elimde bir çeşit havai fişekle evin etrafında dolanıyorum.
But that's, like, typical of me because I'll do anything for animals cos I totally love them and I've only got one conviction for animal cruelty and that was only because I tied Bethany Ray's hamster to a firework and set it off
Ama ben buyum işte, hayvanlar için her şeyi yaparım çünkü onları çok seviyorum ve sadece ben hayvanların acı çekmesine karşıyım ve Bethany Ray'ın hamsterını bir havaifişeğe bağlayıp havaya uçuran bendim.
Half a ton of fireworks, you go and steal the biggest, pussyest firework in the history of fireworks, short of the match.
Yarım ton havai fişek var ama sen gidip havai fişek tarihinin en ezik havai fişeğini buldun.
You had such a big firework in your hand and you never lit it.
Elinde birçok füze olmasına rağmen neden hiç birini kullanmıyorsun?
firework?
Füze mi?
Oh, and Mr. Mayor, for the finale, I was thinking, a firework tableau.
Niye yeniden Middleton'a özgü bir bayrak tasarlamıyoruz?
FIREWORK What does this mean, my lord?
Bu da ne oluyor, efendimiz?
- Listen, I've just seen a little girl get blown up like a firework right in front of my face.
- Dinle beni, gözümün önünde havai fişek gibi havaya uçan küçük bir kız gördüm.
This is a, uh, 14th century Chinese firework
Bu bir 14. yüzyıl Çin havai fişeği.
BANG FIREWORK What does this mean, my lord?
Bu da ne oluyor, efendimiz?
Dancing through the cosmos that we put on a firework display for you at Barefundle
Sana havai fişek gösterisi sergileyeceğiz.
On the face of it, that's just one small firework designed to make people go, "Ahh!"
Görünüşte, bu sadece insanları "Ahh!" dedirtmek için tasarlanış küçük bir havai fişek.
And they are a kind of firework.
Aslında bir tür havai fişektirler.
Firework star of Bethlehem.
Bethlehem'in havai fişek yıldızı.
Loads of kids with firework burns.
Havai fişek yanığı yüzünden gelen çocuklarla doluydu.
- No, man, it's just a firework.
- Hayır, adamım, sadece bir havai fişek.
- Some big firework.
- Biraz büyük havai fişek.
It's not firework science.
Hiç suçu kanıtlanmadı. Neyse!
♪'Cause, baby, you're a firework ♪
? Çünkü bebeğim sen bir havai fişeksin?
♪ Baby, you're a firework ♪
? Bebeğim sen bir havai fişeksin?