Flank перевод на турецкий
1,133 параллельный перевод
I don't like you on my flank'cause it scares me.
Etrafımda dolanma, bu beni korkutuyor.
James is a prime cut of tenderloin, and you treated him like a flank steak.
James bir bonfile gibi, ve sen ona kalça eti gibi davrandın.
10 SBDs will cover our northern flank.
Kuzey kanadı için 10 uçak yeter.
Cover the right flank.
Sağ tarafı tutun.
His flank is cool.
Böğrü serin.
We are running parallel to the Cylons on their rear flank.
Cylonların arka kanadına paralel ilerliyoruz.
Colonel... bring the fleet to flank speed... and set a new course.
Albay... filoyu saldırı hızına geçirip, yeni bir rota ayarlayın.
Starbuck and I want to check out our rear flank.
Starbuck ve ben arka tarafımızı kontrol etmek istiyoruz.
They're going for the flank-side missile launchers.
İki geminin de yandaki füze fırlatıcılarına saldırıyorlar.
Resume pursuit at flank speed.
Hızla takibe devam edin.
Flank speed ahead!
Tam hız ileri!
Cord, take the right flank.
Cord sen sağa geç.
- How about the men on the flank?
- Kim bu yan taraftakiler?
We're pinned down on the eastern flank.
Doğu tarafında sıkıştırıldık.
Flank speed for home.
Tam yol ileri.
Flank speed for home.
Karşı taarruz hızı evimiz için.
By the right flank, march.
Sağa dön, marş.
All ahead flank!
Tam yol yana!
Rafer I will go deep around take them in the flank.
Rafer ve ben, etraflarını dolaşıp yandan saldıracağız.
Fleet is to proceed ahead at flank speed.
Filo son hız ileri devam edecek.
- All ahead, flank speed.
- Tam yol, hızı dengeleyin.
- Come to course 180, aye, sir. - All ahead flank.
- 180 e rota ayarlanacak, emredersiniz efendim.
- All ahead flank, indicate 125 R.P.M.
- 125 R.P.M. olduğunda haber verin - Tüm motorlar ileri, 125 R.P.M de haber verin.
Why would our flank guard move?
Kanat muhafızları neden hareket etti?
Flank guard, right!
Kanat muhafızları, sağı!
You take the left flank.
sen sol tarafından git.
Don't you know your left flank from your right flank?
Sol tarafını sağ tarafından ayırt edemiyor musun?
I flunked flank.
Ben taraflar konusunda sınıfta kalmıştım.
Left flank, left!
Sola, sol!
Eventually even they'll figure out you've got a vulnerable rear flank and they'll sneak in.
Yani bu gerizekalılar bile ergeç arkanın zayıf olduğunu anlayıp oradan sızacaklardır.
Flank right.
Sağ tarafı kuşatın.
Well, the French army collapsed on their flank, ma'am.
Fransız ordusu, kendi cephelerinde dağılmak üzere efendim.
Shaeffer, flank'em on the right.
Shaeffer, sağ taraftan kuşat onları.
Get up the hill and flank them.
Tepeye çıkıp etraflarını kuşatın.
B.A., you take the right flank.
B.A., sen sağ kanadı al.
B.A., take the right flank.
B.A., sağ tarafı al.
Blackitt, Sturridge and Walters, you take the buggers on the left flank.
Blackitt, Sturridge ve Walters, sol kanattaki alçaklar sizin.
CRANE : Flank groups are in position.
- Kanat ekipleri yerlerinde efendim.
Carter, take your section, secure the left flank.
Carter, kendi bölümünü al, sol tarafın güvenliğini sağla.
- over to the right flank.
-... sağ kanat.
Opelka, left flank.
Opelka, soldan taarruz.
First squad, take the right flank.
İlk manga, sağ tarafı alın.
Second team on left flank.
İkinci birlik sol tarafa.
Then? I get to the left corner of the house so I can cover the left flank.
Evin sol köşesine gidip orayı kollayacağım.
Fire on the back flank area!
Arkada kimse kalmasın ateş edeceğim.
Warren, you get out on flank.
Warren, yana açıl.
Taylor, get your ass up on that flank - about 50 meters.
Taylor, yanımızı korumak için yamaca 50 metre kadar tırman.
Just guard your flank.
Gardını al.
Those horse-men on the flank out there they are replaced they are under Khalid. Khalid...
Şuradaki atlıları görüyor musun?
B.A., take the left flank.
B.A. sol yanı al.
- Bumblebee, to your left flank!
Hounde, eğil!