Flight attendants перевод на турецкий
175 параллельный перевод
Your flight attendants are Susan and Lance...
Hostesleriniz Susan ve Lance.
Toni Carpenter, flight attendants'.
Toni Carpenter, uçuş görevlilerinin.
If you need help with your luggage the flight attendants will be happy to assist you.
Bagajınızla ilgili sorununuz varsa eğer uçuş görevlileri size yardım etmekten mutluluk duyacaklardır.
They have flight attendants for that.
- Servisi hostesler yapıyor.
Toni Carpenter, flight attendants.
- Sen doğmadan önce. Nasılsın?
Flight attendants aren't supposed to wear parachutes.
Uçuş görevlileri paraşüt giyemez.
Don't tell me teaching security techniques to bodyguards night watchmen and flight attendants is what you want to do.
Sakın koruma görevlilerine, gece bekçilerine, hosteslere... güvenlik dersi vermenin hayatının işi olduğunu söyleme.
Flight attendants, take your positions for an emergency landing.
Görevliler, acil durum inişi için yerlerinizi alın.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
Uçuş görevlileri tepsilerinizi toplamak için gelecekler.
One of the flight attendants, ID'd her down to what she was wearing. And Ms. Whirlwind's initial arrival at Sea-Tac?
Uçuş görevlilerinden Bayan Koontz kıyafetini ve Bayan Whirlwind'in Tacoma'ya indiğini teyit etti.
Flight attendants, please prepare for departure.
Kabin görevlileri lütfen kalkış için hazırlanın.
If you'll return to your seats our flight attendants will give you information. Thank you.
Koltuklarınıza dönerseniz, kabin ekibimiz sizlere her türlü bilgiyi verecek.
- Flight attendants.
- Uçuş görevlileri.
- Flight attendants, whatever.
- Uçuş görevlileri, herneyse.
Today male flight attendants, or stewards, are common.
Bugün erkek uçuş görevlileri ya da hostesler çok yaygın.
The baggage handlers, pilots... and flight attendants are gettin` set to walk in 48 hours.
Valiz taşıyanlar, pilotlar ve uçuş görevlileri 48 saat içinde yürüyüşe geçeceklermiş.
Flight attendants, prepare for takeoff.
Uçuş görevlileri, kalkışa hazırlanın.
Now they call them flight attendants.
Şimdi uçuş görevlisi diyorlar.
Flight attendants, prepare for take-off..
Kabin görevlileri, kalkışa hazır olun.
Flight attendants, do we have the signal for departure?
Uçuş görevlileri, kalkış izni verildi.
To make your flight short flight attendants are switching on the sleep regulator which will regulate your sleeping during the flight.
Yolculuğunuzu kısaltmak için... uyku düzenleyicilerini açıyoruz. Uçuş süresince uyku düzeniniz sağlanacak.
No, there's some male nurses and flight attendants.
Hayır, bazı erkek hemşireler ve kabin memurları var.
- or even better than a pilot, a stewardess - they're called flight attendants now Berg
Böylece. ... kimse kimseyi kandırmış olmaz. Bunu da söylediğimize göre bence artık bu akşam çok daha eğlenceli geçecek.
Stewardess, I worked on dozens of flight attendants.
Hostes, ben uçuş görevlileri onlarca çalıştı.
Now I'm going to ask the flight attendants to calculate the amount of your.
Şimdi senin miktarını hesaplamak için uçuş görevlileri soracağım.
Where the hell are flight attendants?
Hostesler hangi cehennemde?
Flight attendants, prepare for departure.
Uçuç görevlileri, kalkış için hazırlanın.
After judging a Miss Hawaiian tropic beauty contest... at the Sheraton Hali'a Kalua Lea... - Bart created a ruckus on a Hawaiian Airline jet... - [Camera Shutters Clicking] attacking several flight attendants.
Bart, Sheraton Halia Kalua Lea'da, Hawaii Güzellik Yarışması'nda jüri üyeliği yaptıktan sonra bir Hawaii uçağında uçuş görevlilerine saldırarak rezalet çıkardı.
They herd you on like cattle, flight attendants treat you like pigs...
Sizi sığır sürüsü gibi güdüyorlar, uçuş görevlileri size domuz gibi davranıyor.
It took two flight attendants and three passengers to restrain her.
Onu iki uçuş görevlisi ve üç yolcu ancak zaptedebildi.
Did I tell you about a nasty habit flight attendants pick up on the job?
Sana uçuş ekibinin kötü alışkanlıklarından hiç bahsettim mi?
So, flight attendants, please prepare for landing.
Uçuş görevlileri, lütfen iniş için hazırlanın.
Molly and Annette are flight attendants.
Molly and Annette uçuş memurları.
Do flight attendants have a certain route... that they fly?
Uçuş memurlarının belli bir... rotası var mı?
Those flight attendants ain't like regular women.
Uçuş görevlileri sıradan kadınlara benzemez Viktor.
Flight attendants, please prepare for landing.
Uçuş görevlileri lütfen kalkış için hazırlanınız.
Miss Pratt, there are 425 passengers on this flight who are not receiving any attention at the moment because every one of my flight attendants are looking for a child that none of them believe was ever on board.
Bayan Pratt, şu an uçakta hak ettikleri servisi alamayan 425 yolcu bulunuyor çünkü bütün uçuş mürettebatım aslında uçağa hiç binmediğine inandıkları bir çocuğu arıyor.
- Flight attendants, please be seated.
- Uçuş görevlileri, lütfen oturun.
Flight attendants, secure the cabin.
Uçuş görevlileri, kabini kalkış için hazırlayın.
Flight attendants, secure the cabin for arrival in Miami.
Uçuş görevlileri, kabini Miami'ye iniş için hazırlayın.
Flight attendants, please be seated.
Uçuş görevlileri, lütfen oturun.
Western Airlines issues this exact type of "wheelie" to all its flight attendants.
Western Airlines uçuş personeline bu tekerlekli valize benzer bavullar verir.
We're called flight attendants now.
Şimdi uçuş görevlisini çağıracağım.
Flight attendants.
Uçuş görevlileri.
I'd like to ask our flight attendants to have a seat at this time, too.
Ayrıca uçuş görevlilerin de bir süre oturmalarını rica ediyorum.
Folks, I'm going to ask the flight attendants to take their seats for a couple of minutes here.
Uçuş görevlilerinden de bir süre yerlerine oturmalarını rica ediyorum.
Flight attendants, prepare for takeoff.
Kapaklar çıkış olmasın diye kapatılmıştır.
At this time, I would like your full attention as the flight attendants demonstrate the safety features of this aircraft.
Bu arada, uçuş yardımcınız olarak bu uçağın güvenlik özelliklerini göstererek dikkatinizi çekmek istiyorum.
If you need anything at all, you just holler at one of those gorgeous flight attendants and they'll take good care of y'all.
Bir şeye ihtiyacınız olursa,.. ... göz alıcı uçuş görevlilerinden birine seslenin onlar da sizinle iyi bir şekilde ilgileneceklerdir.
You've done something for flight attendants?
Bu uçuş görevlileri için birşeyler mi yaptınız?
Folks, I've just been informed by air traffic control that we're flying into some nasty weather and to expect some pretty good chop, so I'm flipping on the fasten seat belt sign and at this time, I'd like to ask our flight attendants to take their seats as well.
Hava kontrolden bilgilendirildim. Kötü bir havaya doğru uçuyoruz. Biraz sarsıntı beklenebilir.