Font перевод на турецкий
436 параллельный перевод
I don't know why I'm thinking of the holy water font now.
Nedendir bilmem, şu an kutsal su kurnasını düşünüyorum.
Now we approach the font.
Şimdi ön tarafa geçiyoruz.
Thank you, Mr. Flusky, their gift of the font.
Bunu açıklamayı çok zor buluyorum. Bay Flusky. Acaba kilisenin hissettiği şey doğru mu?
I have a double baptism this afternoon... and I have to top up the font.
Öğleden sonra yapmam gereken iki vaftiz töreni var ve vaftiz kurnasını doldurmalıyım.
Font of Lyle.
Lyle yapımı.
With Gothic font.
Gotik yazı tipinde.
He was a font of simian kindness.
Maymun kibarlığının öncüsü.
Here has a wonderful control of violence... color and font. Do not you think?
Şuradaki resim şiddetle doluymuş,... rengârenk ve nizami.
All set up in boldface Gothic. Okay.
Tüm yazıyı kalın Gothic font yapacağım.
You're certainly a font of knowledge, Mr. Crumb.
Hem de çok iyi durumda. - Bilgiyi seviyorsunuz Bay Crumb.
This may come as a surprise to you, but men have feelings too, and mine have been mutilated by that font of human kindness... currently overflowing in your truck.
Bu sana biraz sürpriz gelebilir, O'Connell, ama erkeklerin de duyguları vardır ve benimkiler şu anda kamyonetinde taşmakta olan o insan nezaketi abidesi tarafından sakat bırakıldı.
Not as much as the baptismal font!
Vaftiz kurnası kadar değil!
120-point, all caps.
120 font, hepsi büyük harf.
Isn't it enough that she's eternally sipping from the font of your perpetual adoration?
- Halledemezsek ne yapacağım? - Jolly Roger'da komilik yaparsın.
You sure used a large font.
Büyük font kullanmaya mecbur muydun?
I saw the doctor dipping their fingers in the font and guiding their hands to make the sign of the cross.
Onların ellerini haç işareti yapmak için yol gösteriyordu.
He's a font of misplaced rage.
Adam tam bir şiddet hastası.
- Well, you're certainly a font of nothing.
- Anlaşıldı. Senin de bir şey bildiğin yok.
He wanted to see torture He'll have a font seat
İşkence izlemek istiyordu. En ön koltukta izleme fırsatı bulacak.
The baby has a very big head and it may not fit in the font.
Bebeğin kafası o kadar büyük ki belki de kaba sığmayacak.
I want the font on my resumé to be
Özgeçmişimdeki yazı tipi.
You're a font of optimism.
Tam bir iyimserlik abidesisin.
- What does that mean?
- Küçük font mu. O ne demek?
Out of that message would spring a font of knowledge that would transform humanity, as Islam continued to spread its reach far and wide.
Bilgelikle yoğrulmuş bu mesajın ortaya çıkmasıyla insanlık için her şey değişti, İslam anlayışı, büyümeye ve gelişmeye devam etti.
What gave that away? Each of your words are in a different font.
- Her kelimenin fontu başka.
What font would I use?
Hangi fontu kullansam?
You're a real font of wisdom today.
Bugün de bilgeliğin tuttu.
No, I don't like the font.
Hayir, fontunu begenmedim.
I have a double baptism and I have to top up the font.
Öğleden sonra yapmam gereken iki vaftiz töreni var ve vaftiz kurnasını doldurmalıyım.
I even used a 12-pica bold font to make sure it really popped.
Hatta yazı karakterini 12 yaptım daha çok belli olması için.
I don't know what's wrong with it. The palette, the font, the whole thing...
Nesi yanlış bilemiyorum, renler, yazı karakteri hepsi.
BY WHAT YOU WRITE. YOU ARE A FONT OF INSPIRATION AND WISDOM.
Siz ilham ve bilgelik pınarısınız.
A FONT? WELL, HOW KIND.
Ne kadar güzel.
Tom Clake. What news fom the font. My friend?
Tom Clarke. ne haberlerin var dostum?
I'll escort Mrs. Shacktill... font to the elevator.
Ben Bn. Shacktill... font'u, asansöre kadar geçireyim.
Well, so much for that font of information.
Ön araştırma için oldukça iyiydin.
Life is the font of all that we hold with respect.
Hayat saygıyla el üstünde tuttuklarımızın bütünüdür.
Let's read. - Why did you use this font?
- Çünkü kafam iyiydi.
UM, YEAH, YOU CAN TELL THEM I WANT ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, IN BLACK FOAM CORE, AND, UH... CENTURY FONT IN 16...
Onlara, siyah köpükten, 20'ye 30 boyutlarında, yazısı da Century fontu 16 punto bir pano istediğimi söyle.
ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, BLACK FOAM CORE, CENTURY FONT IN 16...
Siyah köpükten, 20'ye 30, Century font 16 punto'lu bir pano.
THE FONT CAN ALWAYS BE CHANGED.
Yazı tipi her zaman değiştirilebilir.
UH, IT'S NOT THE FONT,
Sorun yazı tipi değil.
The baptismal font tends to run. You have to jiggle the handle. Oh, and Wednesday is garbage day.
Vaftiz çeşmesi çok sıkışabiliyor, açmak için biraz sağa sola çevirin.
They had some palms, at the font...
- Önüne birkaç palmiye dikmişler...
The font...
Yazısı yani...
I've checked every typeface, font, paper and ink process that exists. The good news is, the letters on our cut-and-paste note could have only come from three magazines :
Var olan her puntoyu, yazı tipini, kağıdı ve mürekkebi kontrol ettim, lyı haber şu :
Second part down wrong font.
Aşağıdaki ikinci bölümün fontu yanlış...
I've called this Font Los Angeles because..
Bu fontu Los Angeles'da aradım çünkü.
The font. Whatever the source of my creativity was all those years ago, I'm in contact with it.
Onca yıldır yaratıcılığımın kaynağı her neyse, ona ulaştım.
The Dean of Minster Cathedral has announced that the Queen,... Members of the Cabinet and representatives of the Commonwealth,... will be among the guests at a Thanksgiving service being held to commemorate the completion of the font set up to restore the west front.
Bakanlar Kurulunun, İngiliz Milletler Topluluğu üyelerinin ve Kraliçe'nin de yer alacağını açıkladı.
I could only get us a few of the letters, but based on spacing and font,
Harfleri tahmin etmek zordu.