Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ F ] / Forme

Forme перевод на турецкий

57 параллельный перевод
Wait forme.
Beni bekle.
Wait forme!
Beni bekle!
- No, to safe keep it forme.
- Hayır. Ben dönene kadar saklasın onu.
Forme, loyalty comes before love
# Kitabımda sadakat aşktan önce gelir.
It's time forme tobe dead for a little while... and then live again.
Kısa bir süre sonra öleceğim ve tekrar dirileceğim.
To be able to fightforlife with Hsiang is abig pleasure forme in mylife!
Hsiang ile can pahasına savaşabilmek benim için büyük bir zevktir!
Yourincense was useless forme.
tütsünüz bana geçmez
- That's forme.
- Bu benim.
- It's not forme to advise, but I would advise you that you would be well advised to follow Sir Humphrey's advice.
- Bu benim için tavsiye değil,.. .. ama size tavsiye etmeliyim ki..... Sir Humphrey'nin tavsiyesini dinlemenizi tavsiye ederim.
He's witholding things forme, probably important things.
Bazı şeyleri öğrenmemi engelliyor. Muhtemelen de önemli şeyler.
Save some forme.
- Müthiş. Biraz da bana ayırın.
I can win your love forme don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Aşkını elde edebilirim... tarih hakkında fazla bilmiyorum ve bilmiyorum Seni ne kadar çok sevdiğimi ve senin de beni sevdiğini bilirsem... dünya ne kadar harika olur.
This is not the best time forme to talk.
Kusura bakma, ama şu an bunun yeri değil.
When you hit thatnuclear-weapons plant, drop a bomb forme.
Şu nükleer silah santralini vurduğunuzda, benim için de bir bomba at.
This is torture forme.
İşkence bu.
A flawed film, but nevertheless... the hallucinatory quality of the imagery has never weakened forme over the years.
Kusurlu bir film olsa da,.. ... sahnelerin büyüleyici kalitesi yıllar içerisinde beni hayal kırıklığına uğratmadı.
You nevercared forme.
Beni hiç önemsemedin.
I hope that you, forme, are able to hold but a fraction of the high regard we all have foryourhusband.
Umarım sen de, bizim kocana göstermiş olduğumuz yüksek saygıyı kazanırsın.
But I read a paper about forme fruste ulcers that spontaneously seal off.
Ama forme fruste hakkında bir yazı okumuştum... ... kendiliğinden kapanan ülserler.
So i fit wasn't forme, they'd put you in an orphanage.
Öyleyse eğer ben olmasaydım, seni de bir yetimhaneye koyarlardı?
You've really got it in forme, you son of a dirty nigger!
Bana gerçekten fena bir darbe indirdin seni pis zenci çocuğu!
En pleine forme.
Tam formda.
Faustino Oramas and friends, put this fire out forme!
Yangın var! Yanıyorum!
/ / And you were there for me / /
/ / Andyou were there forme / /
Would it be necessary forme to mention my insane aversion to bugs at this time?
Acaba şu anda böceklerden hiç hoşlanmadığımdan bahsetmenin zamanı mı?
Artin general, and music in particular, has forme mystical powers which nurture man's spiritual needs.
Ancak safça davrandığımı da itiraf etmeliyim.
Though ournation's business has kept me from being with you in person,..... nonetheless I want to thank you from the bottom ofmy heart..... for what you have done forme and for our country.
Devlet işleri şahsen orada bulunmamı engellese de.. .. benim ve ülkem adına yaptıklarınız için.. .. size en içten duygularımla teşekkür ediyorum.
Get away forme there!
Oradan uzaklaştırın!
Putain, je suis en forme et je peux te dire que tu vas aimer ça.
"Putain, je suis en forme et je peux te dire que tu vas aimer ça".
- Handy forme to have a man on the inside.
İçeriden biri olması işime yarar.
How much would you pay forme to show you my ass?
Götümü göstermem için kaç para ödersin?
This is like a dream forme.
Sanki rüya gibi.
You'd go to Acegua forme?
Acegua'ya sık mı gideceksin?
Put this away forme?
Bunu benden uzak tut.
Elle est tellement belle... Une demande de princesse en bonne et due forme...
Elmas taşlı platin bir yüzük.
You can't pick my friends forme.
Benim yerime arkadaşlarımı siz seçemezsiniz.
- You work for yourself, not forme.
- Kendin için çalışacaksın, benim için değil.
Got anything forme?
Bana gelen bir şey var mı?
Is it so wrong forme to plan formy own life?
Kendime yeni bir hayat tasarlamam bir hata mıydı?
It's bath day forme.
Benim için banyo günü.
Rebecka is that person forme.
Rebecka benim için o insan.
It's forme, not you.
Benim için, senin için değil.
Jean-Louis invests brilliantly forme.
Jean-Louis servetimi başarıyla yönetiyor.
My wife is waiting forme.
Eşim evde beni bekliyor.
PaeIIa forme.
Benim için Paella.
Did she say anything forme?
Benim için bir şey söyledi mi?
Just forme!
Bana!
You being here is enough forme. Come on in, Iet me prepare a coffee foryou.
Senin gelmen yeter, yürü sen geç içeri, ben gideyim bir kahve yapayım.
You watch the kid forme and don't stay up on yourfeet like that.
Hadi sen benim çocuğa mukayyet ol. Bir de ayakta dikilme öyle, dikilme.
You were the only two person I knew in the city but you weren't there forme.
Şehirde bir tanışık siz vardınız, siz de yoksunuz.
Okay, just forme.
Benim için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]