Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ F ] / Froth

Froth перевод на турецкий

92 параллельный перевод
And this getting into a jealous froth because I spent ten minutes with a stage-struck kid.
Ve bu iş, sahne vurgunu bir çocukla on dakika geçirdim diye, bir kıskançlık saçmalığına dönüşüyor.
Froth?
Froth?
- Froth?
- Froth?
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
Elektrotlar saldırganlık veren yerlere konumlandırılmış ve oraları besliyor.
" Life is mostly froth and bubble, two things stand like stone.
" Hayatın geneli sabun köpüğü gibidir. İki şey taş gibi sağlam durur.
Their brains would fall out, and they'd froth at the mouth.
Etrafında deli divane olurlar inan.
Froth exits their mouths rather than words.
Ağızlarından kelimeler yerine köpük çıkar.
Strewn like sea froth on the waves of space are innumerable faint tendrils of light.
Uzaydaki bu isiklar tipki denizdeki dalgalarin, köpükleri gibi dagilmis durumda.
Perhaps but that's froth on my life's wake.
Belki ama bu benim pişmanlığım.
He had froth around the mouth, and I could see that he has poisoned himself.
Yüzünde siyanotik izleri ve ağzının etrafında köpük vardı.
Ah, yeah. Just blowing the froth off a couple.
Bir iki tane götürüyordum.
Please, a cappuccino with no froth.
Köpüksüz bir kapuçino lütfen.
- I said with no froth!
- Kapuçino. - Köpüksüz istediğimi söylemiştim!
I would like a large chocolate with a lot of froth.
Bol köpüklü büyük sıcak çikolata istiyorum.
Froth them to a mousse and introduce lemon juice.
Köpüğe ilave edin sonra koyu ağaç kavunu suyu.
We got the froth dead ahead. We're gonna go left.
Sola doğru yanaşmamız gerek.
A toast to our leader, a true man of the froth.
Liderimiz için kadeh kaldırıyoruz, köpüğün gerçek adamına.
Well, some froth mouth with a metal eye shut off all the lights.
Metal bir gözü ve köpüklü ağzı olan birisi ışıkları kapattı.
Not until this F.B.I. murder investigation... whipped everybody up into a froth.
Ta ki FBI'ın cinayet araştırması herkesi ayaklandırana kadar.
Moments later, our heroes were back on the road, with a mere 3 hours to get from Rabid Froth, Ohio to New York.
Anlar sonra, kahramanlarımız yola geri döndü, sadece üç saatle Rabid Froth, Ohio'dan New York'a gitmek için.
He makes a really mean froth.
Gerçekten çok iyi köpük yapar.
So, all of a sudden, he would start to froth at the mouth, And then his little legs would get all tense, And he would start shaking and then...
Birden ağzı köpürmeye başlardı küçük bacakları hepten gerilirdi ve titremeye başlayıp sonra da kakasını yapardı.
The male of the'Beta'fish blows froth to make a nest, and after luring a female inside, he bends his body and forces the eggs out of her by squeezing her body.
BETA balığının erkeği yuva yapmak için köpük çıkarır, dişiyi içeri çektikten sonra, gövdesini eğerek dişinin gövdesini sıkar ve yumurtaların çıkmasını sağlar.
Their journey over thousands of miles in froth of dangers serves a single purpose
Onların binlerce mil tehlikelerle dolu yolculuğu bir tek şey içindir
When the cork is removed all the froth is out and all that remains is... - Water! - Water!
Soda, şişesindeyken asit terk etmemiştir.
All I did was froth her up a bit, you know.
Biraz heyecanlandırmak içindi, anlarsın ya.
"Quemándote from the inside, spit a bloody froth."
İçten içten yanarken vücudun Ağzından kanlı köpükler saçıyorsun
- I don't see any froth on its mouth.
- Ağzında köpürme görmüyorum.
The froth around the mouth suggests a breakdown of the nervous system.
Ağzının köpürmesi, sinir sisteminin etkilendiğini gösteriyor.
But don't spill the froth. That would get him really angry.
Giderken köpüğü dökme, Ali Bey o zaman oyar vallahi.
There's no froth on it.
Köpüğü tutturamadık.
It comes with sautéed baby chicory, lemon froth and shaved dry tuna roe.
Hindiba, limonla sotelenmiş tuna balığı ile servis ediliyor.
I think it's lemon froth and shaved dry tuna roe.
Galiba limonla sotelenmiş tunaydı.
You know, cyanide makes people froth at the mouth.
Siyanür insanın ağzının köpürmesine neden olur.
You can just see along the horizon there a little low froth.
Sanırım bu, o. İleride alçak bir dalga şeklinde görebilirsiniz.
No, they were true all right, but they were silly, unimportant froth.
Hayır, doğruydular ama aptalca, gereksiz hikayelerdi.
I also noticed a significant amount of froth upon dissection of the main bronchi.
Ayrıca ana bronşların parçalanması sonucunda belirgin miktarda köpüklenme tespit ettim.
so many tunas that they froth the ocean ;
Kabarcıklar çıkaran bir sürü ton balığı,
Patsy Owen, 12, John Freethy, 33, Peter Stamp, 38 and Leslie Reid, 42... who had, between them, caused the untimely passings of Joel Froth, 67,
Yolanda ayrıca 81 yaşındaki Frida Owen'ı... 12 yaşındaki Patsy Owen'ı... 33 yaşındaki John'u, 38 yaşındaki Peter Strabb'i... 42 yaşındaki Leslie Redd'i de öldürdü. Bunun yanında Joel Froth 67 yaşında...
Yes, were that the case, even with the immersion, there would be conspicuous amounts of froth on his nose and mouth.
Öyle olsa, su üstüne çıksa bile ağız ve burnunda göze çarpan köpükler olurdu.
And there was froth coming from his mouth.
Ağzından köpükler çıkıyordu.
and a pheromone-laced froth seems to seal the deal.
Gayzerler vadisi.
You see, if you wanna keep the rivers of money flowing, you've got to encourage it to, you know, froth and bubble and ebb...
Değirmenin suyunun sürekli akmasını istiyorsan bunu teşvik etmelisin. Su köpüklenir, azalır...
Well, no one else round here does grande mocha frappe orange syrup cappuccino with extra fuckin'froth, thank you very much, so the free traders can kiss my Scottish cock.
Eh, başka kimsede, grande moka frappe portakal şurup kapuçino yok. hem de ekstra köpüklü, çok teşekkür ederim, bu serbest ticaret yanlıları benim İskoç dalgamı öpebilirler.
-... all choked in vomit and drug froth?
-... kusarken ağzından ilaç köpükleri çıkıyor.
The victim exhibited pulmonary edema, petechial hemorrhaging, and froth in the airways.
Maktulde akciğer ödemi, peteşiyal kanama ve hava yolunda köpükler görüldü.
Sir, there's froth coming from his mouth.
Ağzından köpük gelmiş, efendim.
A cappuccino, very little froth.
Bir kapuçino, az köpüklü.
Heat the milk and froth it up a bit.
Süt biraz köpürene kadar ısıtmaya devam et.
Froth around the nose and mouth are consistent with an overdose.
Ağız ve burun çevresindeki köpüklenme aşırı doz alımı ile uyumlu.
- They extract it from the sand by steaming and heating water, basically boiling it so the oil sits on top of the water like a froth, then they scrape it off, and that's the bitumen.
Katranlı kumdan, su buharı ve ısıtılmış su ile temel olarak kaynatma yoluyla yağ çıkarımı yapılır. Böylece yağ, köpük gibi suyun üstüne çıkar sonra kazınır ve zift elde edilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]