Fräulein перевод на турецкий
514 параллельный перевод
Fräulein Frieda?
Fräulein Frieda?
Thank you, Fräulein Cleo.
Sağolun Fräulein Cleo.
- With pleasure, Fräulein.
- Memnuniyetle Fräulein.
- Yes, Fräulein.
- Tabii Fräulein.
- Good night, Fräulein.
- İyi geceler Fräulein.
- Good morning, mein Herr. Good morning, fräulein.
- Günaydın, Herr, fräulein.
You see, fräulein?
Görüyorsunuz, fräulein?
Very well, Fraulein.
Pekala, bayan.
Fraulein.
Bayan.
I'm Fraulein Elsa, the schoolmistress.
Ben Bayan Elsa'yım, okul öğretmeni.
The pastor and Fraulein Elsa have come to see us.
Peder ve Bayan Elsa bizi görmeye gelmişler.
Pleasant journey to you, Fraulein.
Size iyi yolculuklar bayan.
I'm to say to the lady... "How do you do, Fraulein Rottenmeier?" And to Klara, " How do you do, Fraulein Klara?
Evet, bayana "Nasılsınız Bayan Rottenmeier?" ve Klara'ya " Nasılsınız Bayan Klara?
It's time for them to be here, Fraulein.
Onların burada olma zamanı Frolayn.
Ah, little fraulein, if only the rest of the world... could see through your eyes.
Ah, küçük bayan, keşke gözlerinin içinden... dünyanını gerisini görebilseydim.
They are here, Fraulein.
Buradalar Frolayn.
How do you do, Fraulein Rottenmeier?
Nasılsınız Bayan Rottenmeier?
No, Fraulein.
Hayır Frolayn.
How do you do, Fraulein Klara?
Nasılsınız Bayan Klara?
Not fraulein.
Bayan değil.
That's when Fraulein Rottenmeier came to take care of me.
O zaman Bayan Rottenmeier bana bakmaya geldi.
You do want me to get well, don't you, Fraulein?
Benim iyileşmemi istiyorsunuz, değil mi Frolayn?
And Fraulein can send word to your grandfather.
Frolayn da büyükbabana mesaj gönderebilir.
You'd better get dressed, little fraulein.
Giyinseniz iyi olur küçük bayan.
We're going to have our lessons with Fraulein in a minute.
Bir dakika içinde Frolayn'la ders yapacağız.
Fraulein says perhaps I'll never walk again.
Frolayn, belki de asla tekrar yürüyemeyeceğimi söylüyor.
- Don't ever tell Fraulein! - I won't.
- Bunu sakın Frolayn'a söyleme!
Oh, Fraulein wouldn't like it.
Karda oturuyor. Frolayn bundan hoşlanmayacaktır.
Fraulein Rottenmeier would like you. Come on.
Bayan Rottenmeier ondan hoşlanacaktır.
Please, Fraulein, it was my fault as much as hers.
Lütfen Frolayn, bu onun kadar benim de hatamdı.
- Oh, Fraulein, don't.
- Frolayn, yapmayın.
Come on, little fraulein.
Haydi, küçük bayan.
Oh, thank you, Fraulein Rottenmeier.
Teşekkürler Bayan Rottenmeier.
We will discuss this later, Fraulein.
Bunu daha sonra tartışırız Frolayn.
That is, Fraulein told me -
Yani, Frolayn'ın bana dediği...
But Fraulein seems to think she excites you beyond your strength.
Ama Frolayn, onun seni gücünün ötesinde heyecanlandırdığını düşünüyor.
I don't see why Fraulein doesn't like her.
Frolayn'ın, ondan neden hoşlanmadığını anlamıyorum.
This, sir, is Fraulein Heidi.
Efendim, bu Bayan Heidi.
Yes, Fraulein.
Tamam Frolayn.
Our Christmas greetings to you, sir, and Fraulein Klara.
Size ve Bayan Klara'ya iyi Noeller efendim.
For your Christmas, Fraulein.
Noel için Frolayn.
You hold my doll, Fraulein.
Bebeğimi tutun Frolayn.
Fraulein Rottenmeier,!
Bayan Rottenmeier!
You have expressed yourself very clearly, Fraulein Bomasch.
Düşüncelerinizi açıkça ifade ettiniz Bayan Bomasch.
And you, Fraulein Bomasch.
Siz Bayan Bomasch.
I knew Fraulein Bomasch in Prague.
Bayan Bomasch'ı Prag'dan tanıyorum.
Knowing Fraulein Bomasch, sir, I doubt whether even his qualities... will make any impression on her.
Bayan Bomasch'ı tanıyan biri olarak Binbaşı gibi becerikli birinin bile onu etkileyeceği konusunda şüphelerim var.
- Fraulein Bomasch?
- Bayan Bomasch?
I'm here to escort Herr Bomasch and Fraulein Bomasch to Munich.
Bay ve Bayan Bomasch'ı Münih'e götürmeye geldim.
I was progressing extremely well with Fraulein Bomasch when this happened.
Emir gelmeden önce Bayan Bomasch konusunda ilerleme kaydetmiştim.
My absence may provide the opportunity for Fraulein Bomasch to approach her father.
Yokluğum Bayan Bomasch'ın babasına yaklaşması için bir fırsat olabilir.