Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ F ] / Fun story

Fun story перевод на турецкий

61 параллельный перевод
So it was part of my background so I felt it wouId be a fun story to tell.
Yani geçmişimin bir parçasıydı ve bu yüzden eğlenceli olacağını düşündüm.
Tell me a fun story.
Bana komik bir hikaye anlatsana.
It's a fun story
Komik bir öykü.
Want to hear a fun story?
Komik bir hikâye dinlemek ister misin?
Since my cute little bird seems a bit sad, shall I tell her a fun story?
Madem benim minik şirin kuşum biraz üzgün görünüyor ona neşeli bir hikaye anlatayım mı?
Shall we keep having class or shall I tell you a fun story?
Derse devam edebiliriz ya da size komik bir hikaye anlatabilirim.
So you don't want to hear my fun story, huh?
Hikayemi dinlemek istemiyorsunuz demek.
And sometimes, it can be a really fun story.
Ve bazen bu hikâye çok eğlenceli olabiliyor.
We still got one more night. Let's have a fun story.
Hala bir gecemiz daha var, eğlenceli bir masal olsun.
Fun story about it.
Onunla ilgili komik bir hikayem var.
It's never a fun story.
Bu güzel bir hikaye değil.
Don't worry, this is actually a very fun story.
Ama endişelenmeyin, aslında epey matrak hikâyedir.
Oh, that was another fun story.
O da ilginç bir olay.
That is a real fun story.
Bak o komik bir hikaye.
Fun story.
Çok eğlenceliymiş.
Uh, fun story about that color-blind genius.
O renk körü dâhinin çok eğlenceli bir hikâyesi var. - O zaman- -
I wanted to share a fun story with you.
Sizinle eğlenceli bir hikaye paylaşmak istiyorum.
Then we have a really fun story to tell.
Anlatacak komik bir hikayemiz olmuş olur.
It had nothing to do with the story... but, uh, it was a lot of fun making it.
Hikâye ile bir ilgisi yoktu ama çekimleri eğlenceliydi.
Well, Chuck, it's been fun. But I've got a plane to catch and a story to write.
Neyse Chuck, çok eğlenceliydi ama yetişilecek bir uçak ve yazacak bir hikayem var.
Let me tell you a story... about a little fat boy that nobody loved... and all the other kids, they used to make fun of him... and they would pick on him... and they used to say that he talked funny and stuff... and he had a twin brother... and everybody said... that he didn't look anything like his twin brother... but he wanted to.
Sana kimsenin sevmediği küçük şişman çocuğun hikayesini anlatayım. Bütün çocuklar onunla dalga geçip onun komik konuştuğunu söylüyormuş. Çocuğun bir de ikizi varmış.
This is the story of Ulric the Undying... a sideshow performer... who found death not only fun, but profitable.
İşte "Ölümsüz Ulric" in hikayesi. Ek gösteri sanatçısı ölümden hem zevk alıyor hem de kazanç elde ediyor.
You're actually having fun on this story, aren't you?
Aslında bu hikâyeden zevk alıyorsun değil mi?
Your story's over, so nobody can have fun.
Sizin içiniz geçmiş diye kimse eğlenmesin ha!
I'll just finish what I was saying Listen carefully My story is really fun
Söylediğim şeyi bitireyim. İyi dinle. Benim hikayem çok eğlenceli.
It's fun to tell a story about incredibly nice people and incredibly nasty people.
Son derece iyi ve son derece kötü insanlar hakkında bir hikâye anlatmak eğlenceliydi.
This is going to be a lot of fun, and that monkey story, that's going to be fun.
Bu çok eğlenceli olacak, ve o maymun hikayesi, o da eğlenceli olacak,
We read up on black holes, we read Stephen Hawking and most of it goes over my head but the fun part of what you read is, "Oh, I can use that, that'll be fun for the story."
Kara delikler üzerine çalışıp, ciddiyetle Stephen Hawking okuduk ama sizin izlediğiniz "bunu kullanalım, çok eğlenceli olacak" dediğimiz kısmıdır.
Oh, here's where the story gets fun.
İşte hikayenin en eğlenceli kısmı.
Long story. Have fun.
Uzun hikâye.
Writing "The Story of Hina and Kotori" was fun.
Fakat sona yaklaştıkça parmaklarım tuşlara daha yavaş basar olmuştu.
* i've never known a couple * * who's so gosh darn swell * * better open your door when we ring your bell * * and we'll tell you a story about sam and mel * oh, fun.
# Daha önce görmemiştim böyle bir çift # # Çikolatalı kek tadında # # Zili duysan iyi olur, bekliyoruz kapında #
It's never fun, but if that's what sells your story, it's worth a little pain. All right.
Hiç eğlenceli değildir, fakat hikayenizi satmanızı sağlayacaksa, biraz acıya değecektir.
But then when he told me his story, oh, my God, imagine how much fun it will be to teach him all about the last 20 years.
Bir de bana hikâyesine anlattığında... Aman Tanrım! Ona 20 sene boyunca olanları anlatmanın ne kadar eğlenceli olacağını düşünsenize!
Let our scam story break, then watch the fun.
Hikayelere ara verelim, komediye bakalım.
You're the only one who gets to have fun without being dragged into problems though. there are two possibilities based on your story.
Bunun eğlenceli olduğunu düşünen tek kişi sendin. Eğer hikayeni doğru kabul edecek olursak durumun iki açıklaması olabilir.
And for what it's worth, it was really fun hearing that poop story again.
Bu arada, şu sıçma hikayesini tekrar duymak çok eğlenceliydi.
The Frosty story isn't fun.
Frosty hikâyesi eğlenceli değil ki.
Look, I am sure, this is a lot of fun for you but I don't feel comfortable telling you my life story.
Eminim çok eğleniyorsundur... ama sana hayat hikayemi anlatmakta beni rahatsız ediyor.
It's another fun Blackwell story.
Bir eğlenceli Blackwell hikâyesi daha.
Look, Castle, I admit that Joe and Vera's story is fun and romantic, but whatever happened back in 1947 has nothing to do with who murdered Stan.
Bak Castle, kabul ediyorum. Joe ve Vera'nın hikâyesi çok eğlenceli ve romantik ama 1947'de olan olayların Stan'i öldürenle hiçbir bağlantısı olamaz.
I was thinking, just for fun, we should spice up our cover story about who we are.
Düşünüyorum da, eğlencesine kim olduğumuz hakkındaki uydurma hikayeyi biraz süsleyebiliriz.
The knowledge that I'm giving you this gift... this opportunity to transcend your everyday suburban existence... and have sex with a fucking rock star, thereby giving you a story... for years to come, that's the fun bit. I don't know, man.
Sana bu hediyeyi verme fikri, banliyöde yaşadığın her günü aşma fırsatı ve bir rock yıldızıyla seks yapma hikâyesi sana yıllarca akşam yemeklerinde çok büyük bir üstünlük sağlayacak, işte benim için eğlenceli kısmı burası.
Like, I know you guys think you're telling, like, a fun little story, but you need to stop.
Sanki sizi tanıyorum çocuklar bir şeyler anlatıyorsunuz sanki küçük eğlenceli bir hikaye ama buna son vermelisiniz.
You know, you and I spend more time in "The Sea Story" than anyone. And nothing of great consequence ever happens there, but damn it, we always have fun.
Ve orada asla kayda değer birşey olmaz,... ama biz hep çok eğleniriz.
Come read me a story, fun daddy!
Gel de bana hikaye oku komik baba!
But.. if we were to make the story, a fun one.
Ama kendi hikâyemizi oluşturacaksak, komik bir tane uyduralım.
Britta's Party, based on a true story of fun and no rules.
"Britta'nın Partisi", kuralların olmadığı gerçek bir hikayeye dayanıyor.
And not like the Jesus story that was fun.
Ve İsa'nın hikayesindeki gibi değil.
Though Super Fun Guy's fictional domain is Guffaton, the big-screen version of his story will be filmed right here in Kazakhstan, where we are behind the scenes.
Süper Eğlenceli Adam'ın kurgusal dünyası Guffaton olmasına rağmen hikayesinin sinema versiyonu tam burada, Kazakistan'da çekilecek şu anda kamera arkasındayız.
That's why I thought it could be kind of fun... maybe be a bit adventurous, like... worst case scenario, we walk out of there with a hilarious story.
Bu yüzden de eğlenceli olur dedim. Bize bir macera olur diyorum. En kötü ihtimal buradan komik bir anıyla ayrılırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]