Fête перевод на турецкий
20 параллельный перевод
- That's our charity fête.
- Yardım şölenimiz.
I won it back there at the fête.
Oradaki şölende kazandım.
She was helping with your charity fête at Lembridge.
Lembridge'deki yardım şöleninize yardım ediyordu.
I want to tell you about our fête at Lembridge. We took in over £ 100.
Lembridge'deki şölenimizden bahsetmek isterim. 100 poundun üzerinde topladık.
There's a fête at Bloomsbury.
Bloomsbury'de bir şölen var.
In 1947 Jacques Tati used two cameras to film Jour de Fête.
1947'de, Tati "Bayram Günü" nü iki kamerayla çekti.
The mayor's had all year to organise the fête.
Belediye Başkanı bu kutlamayı bir yıldan beri planlıyor.
But to end the fête can we give you a kiss?
# Bu eğlenceyi sonlandırmak adına Bir öpücük versek ne dersiniz? #
- Fête-Nat.
- Fête-Nat.
Say, "Fête-Nat" isn't a saint's name, is it?
Söylesene, "Fête-Nat" bir aziz ismi mi?
Oh, "Fête-Nationale"!
"Milli Bayram"!
Your hand's shaking, Fête-Nat.
Elin titriyor Fête-Nat.
Today we're going to make a holiday feast or le fête d'holiday.
Bugün bir tatil günü için ziyafetsofrası hazırlayacağız. Yani le fete d'holiday.
Une fête champêtre.
Une fête champêtre *.
- J'ai préparé une fête.
- "J'ai préparé une fête."
They've all gone to the fête.
Hepsi ziyafete gitti.
Thank you for coming to my wee fête.
Naçizane ziyafetime geldiğiniz için teşekkürlerimi sunuyorum.
Welcome, old friends and new, to this little fête to kick-start off our 2015 capital campaign, or, as we like to call it, capital punishment.
Eski ve yeni arkadaşlarımız 2015'in ana kampanyasını veya bizim deyişimizle ana cezalandırmayı başlatan bu kutlamaya hoş geldiniz.
You getting ready for that fête galant-ay tonight?
Bu akşamki davet için hazır mısın?
Fête-Nat!
Fête-Nat!