Gambit перевод на турецкий
304 параллельный перевод
It's a classic "first taste is free" gambit.
Bu klasik "ilk seferi bedava" taktiğidir.
Well, you remember when I told you that that first time is for free gambit never fails?
Sana "ilki bedava" hilesinin hep işe yaradığını söylediğimi hatırlıyor musun?
Washizu's gambit has easily wasted our enemy, and turned the tide of war to our advantage.
Washizu'nun bu hareketi düşmanı güçten düşürdü, ve savaşı lehimize çevirdi.
Whatever your gambit may be, do you know that, under British law, you cannot be called to give testimony damaging to your husband?
Fikriniz ne olursa olsun, İngiliz yasalarına göre kocanızın aleyhinde ifade vermeye zorlanamayacağınızı biliyorsunuzdur, değil mi?
Oh, wait till Julie hears about this gambit.
Julie duyunca ne yapacaksın acaba.
A not-uncommon masculine gambit in 20th-century America.
Yirminci yüzyıl Amerika'sında pek de az görünmeyen erkek egemen bir tavır.
What a curious gambit.
Ne garip bir oyun.
This guy I knew, he invented a brilliant gambit.
Tanıdığım bir herif, harika bir hileye başvurmuştu.
He tried a gambit... and it almost worked.
Bir hamle denedi... Ve neredeyse başarıyordu.
Palfrey's Gambit.
Kadın Süvari Açılışı.
Queen's gambit.
Vezir gambiti.
My Spanish gambit eez successful!
Benden başarıIı bir hamle daha!
Positioning, an opening gambit.
Konumlandırma, bir açılış kumarı.
Perfect. The queen's gambit finished off with the Aldabren Exchange.
Kusursuz, Aldabren takasıyla tamamlanan bir "Kraliçe kumarı."
The characteristic response to the Kriskov Gambit is the el-Mitra Exchange.
Kriskov hücumuna verilecek karakteristik yanıt... el-Mitra takasıdır.
I'm out of here. Wait!
Gambit sana yardım edecek!
Gambit will help you!
Ben de bir mutantım.
( GAMBIT GROAWIWG )
Uzaklaş ondan!
COMPUTER voice : Initiate Gambit-Wolverine training sequence.
Gambit-Wolverine eğitim bölümünü başlat.
If it makes you feel any better, Gambit, ( MIMICS GAMBIT ) I'll go in like this, huh?
Eğer hoşuna gidecekse, Gambit bu şekilde gidebilirim.
GAMBIT : There you are, Wolverine!
Buradasın, Wolverine!
GAMBIT : How about you tell them not to harm us?
Onlara, bize zarar vermemelerini söylesen?
GAMBIT ON TAPE : Don't mess with the X-Men.
X-Men'bulaşmayın.
You wanna play with Gambit?
Gambit'le oynamak mı istiyorsunuz?
Gambit, blow that fence.
Gambit, çiti uçur.
( GAMBIT CHUCKLES ) I reckon so.
Sanırım özlemişsin.
- Come on, gumbo!
- Gidelim, gambit!
- Get real, Gambit. Things are getting crazy tonight and you're playing games.
Herkez bugün Nerdeyse Delirdi Sen Hala Cardlarla Oynuyorsun.
Now run along and play while I talk to Gambit.
Git ve bişeylerle Oyna Benim Gambitle Konuşmam Gerekiyor.
Gambit, you could not have chosen a worse time to be a fool.
Gambit Seçtigin Zaman Olmadı Aptal Olmak İçin Kötü Zaman. Jubilee?
You told Gambit a little kiss wouldn't hurt.
Gambit'e, ufak bir öpücüğün zararı olmaz demiştin.
Gambit don't never go where he's not invited.
Gambit davet edilmediği yere gitmez.
- Gambit!
- Gambit!
Gambit never hear the Professor say that before.
Gambit, Profesör'ün böyle dediğini duymamıştı hiç.
Gambit say, "You play fair or you don't play at all!"
Gambit diyor ki ; "Ya adil oynayın ya da oynamayın!"
- Gambit likes to play hard to get!
- Gambit sert oynamayı sever!
You wouldn't say that if you knew me better! Hey, Gorgeous! Gambit! Keep your sticky fingers to yourself, you walking tar pit!
O yapışkan parmakların sende kalsın!
Gambit, disable the targeting cameras.
Gambit, kameraları devre dışı bırak.
How's Gambit doing?
- Gambit ne durumda?
Looks like you're behind the old eight ball, Gambit, and I'm about to sink it.
Geride kaldın gibi görünüyor, Gambit bense son atışı yapacağım.
Gambit has plenty.
Gambit'de bol miktarda var.
Don't let Gambit get to you, Rogue.
Gambit'in seni kandırmasına izin verme, Rogue.
Maybe Monsieur Gambit's not as good as he thinks he is.
Belki de Mösyö Gambit sandığı kadar iyi değildir.
Looks like you nicked the table, Gambit.
Sanırım masaya isabet ettirdin, Gambit.
STORM : Gambit!
Gambit!
Please, Gambit, I must see this through to the end, my way.
Lütfen, Gambit, bu isi sonuna kadar götürmeliyim, kendi yöntemimle.
Gambit, though I am always in haste, I am never in a hurry.
Gambit, her zaman hizliyimdir ama asla acele etmem.
Gambit!
Gambit! Bırak gitsin.
Gambit'll help you.
Gambit sana yardım eder.
I show you a trick.
- Biraz Ciddi Ol Gambit.
Gambit!
Gambit!