Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ G ] / Genetic

Genetic перевод на турецкий

3,079 параллельный перевод
Products of genetic experimentation?
Genetik Ürünleri deney?
The data these machines collect would be used for genetic engineering.
Bu makinelerin topladığı veriler genetik mühendisliğinde kullanıyor olmalılar.
Genetic engineering?
Genetik mühendisliği mi? DNA gibi mi?
Because his genetic code contains the rare M-cell.
Çünkü onun genetik kodunda nadir bulunan M hücreleri bulunuyor.
Three years ago they acquired a genetic research facility.
Üç yıl önce genetik araştırma tesisi alınmış.
Actually, there are exciting advances in brain mapping and genetic research that prove some stereotypes are true.
Neden erkekler hep kadınların bir şeyden anlamadığını düşünür? Aslında beyin haritası çıkarma ve genetik araştırmalarda bazı basmakalıp düşüncelerin gerçek olduğunu kanıtlayan heyecan verici gelişmeler var.
Because as a scientist, he knew the limits of current therapies, and he was familiar with my work... nanoparticle genetic therapy.
Çünkü bir bilim adamı olarak şu anki tedavilerin sınırlarını iyi biliyordu ve benim çalışmamdan da haberi vardı. Nanopartikül genetik terapi.
Wrong about autoimmune, not cancer, heavy metals, genetic issues...
Otoimmün değil, kanser değil ağır metaller ve genetik hastalıklar da değil.
... monitoring and genetic testing...
... görüntüleme ve genetik testler...
The genetic marker for leukemia is already in Kerri's blood, so we need the cord blood from another child who's a match.
Löseminin genetik işaretleyicileri zaten Kerri'nin kanında. O yüzden bize Kerri ile uyumlu başka bir çocuğun kordon kanı gerekli.
Actually, there are exciting advances in brain mapping and genetic research that prove some stereotypes are true.
Aslında, beyin haritalaması ve genetik araştırmalarda ki Heyecan verici gelişmeler gösteriyor ki ; Bazı cinsel basma kalıplar doğru.
Nah, nah, that's just there- - all genetic, baby.
Hayır, hayır, buradakiler... hepsi genlerden, bebek.
It copied the genetic data of the healthy cells of the patient and used it to replace the damaged ones.
Hastanın sağlıklı hücrelerinin genetiğini kopyalayıp hasarlı olanların yerine koyuyordu.
Meaning I found six distinct genetic profiles on that memory from the shapeshifter tech.
Şekil değiştirenin hafıza diskinde 6 farklı genetik profil bulduğum anlamına geliyor.
Infant born with an unclassified genetic variant.
Sınıflandırılmamış bir genetik bozuklukla doğmuş.
Says he died from complications of his genetic abnormality on the 30th of July, 1989.
30 Temmuz 1989'da genetik bir bozukluğun getirdiği yan etkilerden öldüğü yazıyor.
The boy had an unidentified genetic abnormality.
Çocukta tanımlanamayan genetik bir bozukluk vardı.
But this same genetic deformity made him suitable for some... genetic experimentation.
Ama aynı bozukluk onu bazı genetik deneyler için uygun bir denek yapmıştı.
Short for "unknown genetic disorder."
Bilinmeyen genetik bozukluğun kısaltılmışı olarak.
Could be genetic- - Brugada syndrome.
Genetik olabilir. Brugada sendromu.
How else do I compare them to other genetic disorders?
Başka nasıl diğer genetik hatalıklar ile karşılaştırma yapabilirim?
The first was genetic engineering as a way of control.
Birincisi kontrol yolu olarak genetik mühendisliği.
Any research involving genetic manipulation has to be cleared through me.
Genetik manipülasyonları kapsayan tüm araştırmaların bana bildirilmesi gerekiyor.
Perhaps it was your poor nutrition or just your genetic inferiority.
Kötü beslenmen ya da genetik sorunların yüzündendi. Ne olursa olsun, hiç memnun kalmadım.
Maybe she likes the sound of my voice, which is weird because I have no genetic connection to her.
Belki de sesimin tonunu seviyordur ki bu garip çünkü onunla genetik bir bağım yok.
Could have kidney involvement, could be genetic, definitely causes apathy.
Böbrek sorunu olabilir. Genetik de olabilir. Duygusuzluğa sebep olduğu kesin.
It's a genetic condition characterized by kidney failure, bronchial myomas, Mees lines and deafness.
Genetik bir hastalıktır, böbrek yetmezliği bronşial tümörler, tırnak çizgileri ve sağırlıkla kendini gösterir. Aptal.
House! It's a genetic condition.
Bu genetik bir hastalık!
"Genetic manipulation."
Baksana şunlara. Genetik manipülasyon.
This is a genetic tidal wave, and I have no idea how to stop it, let alone what started it.
Bu, nasıl başladığını bırak, nasıl durdurman gerektiği konusunda hiçbir fikrim olmayan genetik bir tsunami.
The school doesn't have genetic information on the students.
Okulda öğrencilerin genetik bilgileri yoktur.
When we had her, they used only the best genetic material, which meant none of mine.
Onu yaptığımızda, sadece en iyi genetik materyal kullanıldı... ki bu da benim hiçbir parçam olmuyor.
It might be caused by hormonal reasons, genetic reasons urethritis diseases, surgeries, birth abnormalities, chemical factors.
Hormonal nedenler, genetik ailevi nedenler geçirilmiş iltihabi hastalıklar, ameliyatlar, doğumsal anormallikler ve kimyasal nedenler bunu tetikleyebilir.
It's an organism that we can quickly manipulate, we can make changes to its genetic make-up, and test whether it could produce a particular biofuel.
Bizim hızlıca idare edebildiğimiz, genetik yapısında değişiklik yapabildiğimiz ve belli bir yakıtı üretip üretemediğini test edebildiğimiz bir organizma.
Next, our decoding of genetic secrets of a select few could help us all lead longer and healthier lives.
Sırada, seçilmiş birkaç genetik şifrenin çözümü daha uzun ve sağlıklı yaşam sürmemize yardımcı olabilir.
I'm a geneticist, so I'm interested in how our individual genetic codes can impact on every stage of our lives.
Bir genetik bilimciyim bu yüzden bireylerin genetik kodlarının yaşamımızın her bir evresini nasıl etkileyeceğiyle ilgileniyorum.
Researchers here at Scripps Health are investigating whether there is something in their genetic code that sets them apart.
Scripps Sağlık'taki araştırmacılar, onları ayıran bir genetik kodun bulunup bulunmadığını araştırıyorlar.
The received wisdom has always been that that genetic message could not be passed on, but there's some new evidence that what we do to our genes can affect not only our children, but our children's children.
Genelgeçer bilgimiz genetik mesajın devredilemeyeceği üzerineydi. Ama genlerimize yaptığımız şeylerin sadece çocuklarımızı değil torunlarımızı da etkileyebildiğini gösteren bazı kanıtlar var.
It will preserve genetic information that will last for hundreds, if not thousands, of years.
Bu onun genetik bilgisini yüzlerce hatta belki de binlerce yıl muhafaza edecek.
The breakthrough that is just on the verge of becoming reality is understanding our own genetic make-up, enough to be able to predict what diseases we might get, and be able to beat the disease to the punch and stop that disease from happening.
Her an gerçeğe dönüşmek üzere olan atılım, hangi hastalıklara yakalanılabileceği onların yenilebileceği veya meydana gelmeden durdurulabileceği hakkında öngörü yapabilmemize yetecek kadar kendi genetik yapımızı anlamamız.
Any hope of reproducing the program is locked in your genetic code.
Programı tekrarlamanın tek yolu senin genetik kodunda saklı.
It's like genetic.
Bu tıpkı genetik gibi.
Genetic.
Genetik mi?
- Our genetic match is 97 per-cent.
- Genetik uyumluluğumuz yüzde 97 çıktı.
Well, if you're going to reprogram human genetic material, you need a delivery system, and nothing works better than virus.
İnsanın genetik materyalini yeniden programlamak istiyorsan bunun için bir dağıtım sistemi gerek ve virüs bunun için biçilmiş kaftandır.
You pack in genetic mutation, infect the body and the vector unloads into the target cells.
Genetik mutasyonu valize koyuyorsun vücuda bulaştırıyorsun ve vektör hedef hücrelere yükünü boşaltıyor.
Genetic view.
Genlerine bakalım.
Their genetic material predates ours.
Genetik malzemeleri bizimkinden eski.
I just want to raise a child on my own, and I'm looking for a good genetic father.
Ben sadece kendi çocuğumu yetiştirmek istiyorum ve düzgün genli bir baba arıyorum.
Genetic.
- Genetik!
♪ Who... are you?
Genetic Disorder " Çeviri : volcano unnamedfeeling rhinceros

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]