Get a grip on yourself перевод на турецкий
87 параллельный перевод
- Get a grip on yourself!
- Bundan kendine bir çıkarım yap!
You got to get a grip on yourself.
Kendine hakim olmalısın.
Get a grip on yourself.
Kendini toparla artık.
Get a grip on yourself, no one's gonna punish her.
Heyecanlanma, onu cezalandıracak değiliz.
Get a grip on yourself.
Kendinizi toplayın.
Get a grip on yourself!
Kendine gel.
Melville, Melville, get a grip on yourself.
Melville, Melville, kendine hakim ol.
Get a grip on yourself!
Aklını başına topla!
Just get a grip on yourself for one short week and after that, well, you can take legal possession.
Yalnızca bir haftacık kendine hâkim ol. - Sonra yasal olarak sahibi olabilirsin.
- Now, get a grip on yourself.
- Şimdi kendine hakim ol.
Here, here, here. Get a grip on yourself, man.
Kendine hakim ol, asker.
Get a grip on yourself, she's married.
Kendine gel, o evli.
For God's sakes, get a grip on yourself.
Tanrı aşkına, kendine gel.
- Will you get a grip on yourself?
- Kendine gelir misin?
- Stop repeating... - Get a grip on yourself.
Kendine gel atrık.
Get a grip on yourself.
Kendine gel.
Get a grip on yourself, will you?
Kendine hakim ol, tamam mı?
Listen, Richard, you've got to get a grip on yourself.
Dinle, Richard, kendine hakim olmalısın.
Get a grip on yourself.
Aklını başına topla.
Old chap, I suggest you get a grip on yourself... or better, on one of these.
yahut daha iyisi bundan bir tane yakın.
Get a grip on yourself.
Kendine hakim ol.
Get a grip on yourself, man.
Kendine hakim ol, dostum.
Get a grip on yourself. It's all a dream.
Hepsi bir rüya.
Get a grip on yourself.
Kendine dikkat et.
Now, you get a grip on yourself.
Gece kulübü mü?
- Get a grip on yourself.
- Topla kendini, doktor.
So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun!
Kendine gel ve silahı indir! Doug,
Get a grip on yourself, brother.
Kendini toparla dostum.
It was a blow. But, I sat myself down. I said, " " Joel, get a grip on yourself.
Ama oturdum ve kendi kendime dedim ki, "Jeol kendine çeki düzen ver."
Get a grip on yourself, Tyrone.
Kendine gel Tyrone.
Now get a grip on yourself, Nick.
Şimdi kendine hakim ol, Nick.
Get a grip on yourself.
şimdi, kes şunu.
Gertrud, get a grip on yourself, for once!
Gertrud, bir kez olsun kendine hakim ol!
Get a grip on yourself, Tilu.
Kendini kontrol etmen gerekiyor, Tilu.
- Get a grip on yourself.
- İstemez, sende kalsın.
Grace, you have to get a grip on yourself.
Grace, aklını başına topla artık.
All my guys, get a grip on yourself.
Kendinize hakim olun.
Get a grip on yourself, will you?
Kendine hâkim ol, tamam mı?
Get a grip on yourself!
Kendine çeki düzen ver.
- The Jew pig attacked me - Get a grip on yourself!
- Bu Yahudi domuz bana saldırdı!
Come on, get a grip on yourself.
Haydi, kendine hakim ol.
Get a grip on yourself
Kendine gel!
- Get a grip on yourself!
- Kendini tutsana biraz!
Get a grip on yourself.
Topla kendini.
Get a good grip on yourself.
- Kendini sıkı tut!
Now look, get a grip on yourself.
Şimdi bak.
Now get a grip on yourself.
Haydi, kendini topla.
So get a grip on yourself.
Kendine gel.
I suggest you get a tight grip on yourself or find somebody to help you.
Kendine bir çeki düzen ver diyorum ya da birinden destek al.
Get a good grip on yourself.
Adamı bayağı sarıyor.
Get a grip on yourself, Ichi.
Kendini toparla!