Ghost перевод на турецкий
13,776 параллельный перевод
You get Ghost's money, kill his kid, you ride off into the sunset.
Ghost'un parasını alırsın, çocuğunu öldürürsün, sonra gün batımına sürersin.
You were right, Ghost.
Haklıydın, Ghost.
Did you tell Ghost we're still going to sell drugs in his clubs?
Ghost'a hâlâ kulübünde uyuşturucu satmaya devam edeceğimizi söyledin mi?
Ghost ain't here.
Ghost burada değil.
Ghost needs to be dead soon.
Ghost'un bir an evvel ölmesi gerekiyor.
It's Ghost.
Ghost, ben.
Look, Tommy doesn't want to talk to you or Ghost.
Bak, Tommy, seninle veya Ghost'la görüşmek istemiyor.
We let everyone believe it's the Jimenez so there aren't any loose ends, but if the hitter fingers Ghost, then Ghost can turn witness and testify against Lobos.
Herkesi Jimenez'in yaptığına inandıralım bu işi, böylelikle yarım kalmış iş olmaz. Fakat saldırgan Ghost'u işaret ederse, Ghost tanığa döner bir anda Lobos aleyhine tanıklık eder.
I'm not playing make-believe with Ghost anymore.
Ghost'la bir hayal ürününü oynamıyorum artık.
The Ghost I knew is gone.
Benim bildiğim Ghost artık yok.
Ghost, listen to me.
Ghost, beni dinle.
I mean, I know you and Ghost got beef, but that ain't got shit to do with me.
Yani, Ghost'la aranızda bir şeyler olmuş ama bunun benimle uzaktan yakından alakası yok.
Ghost already copped to the two of you setting him up.
Ghost çoktan bu işi ikinizin planladığını söyledi.
How long was Ghost fucking Miss Puerto Rico before you told me, hmm?
Ghost bu Porto Rikolu hanımla bana söylemeden ne kadardır sikişiyordu?
Oh, maybe that's why Ghost started fucking Angela.
Belki de Ghost Angela'yla sikişmeye bu yüzden başlamıştır.
The truth is, in both our cases, Ghost had us doing what was best for him.
Gerçek şu iki, ikimiz için de Ghost ikimize de onun için en hayırlı olan şeyleri yaptırdı.
I didn't tell Ghost I was stopping by.
Ghost'a uğrayacağımı söylemedim.
She married Ghost and quit school.
- Ghost'la evlendi ve okulu bıraktı.
She's smart. You and Ghost never got nabbed by the IRS, right?
Ghost'la sen vergi denetimine hiç yakalanmadınız, değil mi?
Look, since Ghost closed down the Laundromats, we're gonna need to figure out another way to handle the money.
Bak, Ghost para aklama yerlerini kapadığına göre parayı aklamak için başka bir yol bulmamız gerekiyor.
That should have been you for talking to Ghost.
Aslında bunu yerinde sen olmalıydın. Ghost'la konuştuğun için.
I was supposed to kill Ghost tonight, but I couldn't do it.
Bu gece Ghost'u öldürmem gerekiyordu ama yapamadım.
Lobos ordered me to kill Ghost, and since I didn't do it, he's coming after us.
Lobos Ghost'u öldürmemi emretti ama bunu yapamadığım için şimdi bizim peşimizde.
He told me he was gonna do it, said he was gonna kill her and then you if I didn't kill Ghost, and he did.
Bana bunu yapacağını söyledi. Eğer Ghost'u öldürmezsem önce köpeği sonra seni öldürecekmiş ve yaptı da.
I know you can kill Ghost.
- Ghost'u öldürebileceğini biliyorum.
If you can't kill Ghost for yourself, Tommy...
Eğer Ghost'u kendin için öldüremeyeceksen Tommy...
I want to know what you are doing about Ghost.
Ghost konusunda ne yapıyorsun bilmem gerekiyor.
Ghost did. Another Ghost trick.
Başka bir Ghost numarası işte.
You did this for Ghost.
Bunu Ghost için yaptın.
And as long as you stay in this thing with him, you're gonna be doing for Ghost the rest of your life.
Bu işin içinde Ghost'un yanında kaldığın sürece onun için yapmaya devam edeceksin.
I can't sell a ghost.
Bir hayalet satamam.
Ghost ain't dead, and my mama helps me.
- Ghost daha ölmedi ve annem de yardım ediyor.
Did you ever reach out to the Jamaicans on the Ghost thing?
Ghost olayında Jamaikanlara hiç ulaştın mı?
Everything in this place, Ghost picked out.
Buradaki her şeyi Ghost seçti.
When you first started dating Ghost, he did change you, and now I'm starting to get you back.
Sen Ghost'la görüşmeye ilk başladığında o seni değiştirdi. Ve şimdi de ben seni geri almaya başlıyorum.
Ghost got you holding umbrellas for him?
Ghost sana şemsiye mi tutturuyor?
Since you so loyal to Ghost, I got something you should know.
Ghost'a bu kadar sadık olduğuna göre bende bilmen gereken bir şey var.
- Ghost, listen.
- Ghost, dinle.
I'ma pop that nigga Ghost. Take my business back.
Ghost'u indirip işleri tekrar elime alacağım.
Killing Ghost is too easy.
Ghost'u öldürmek çok kolay olur.
Before you make a move, you got to ask yourself, what did Ghost really take away from you?
Bir hamle yapmadan önce, kendine şunu sormalısın. Ghost aslında senden neyi çaldı?
And finally, Tommy Egan. Ghost is going to jail.
Ve sonunda, Tommy Egan yani Ghost, hapishaneye gidiyor.
When have you known me to chase a ghost? Never.
- Ne zaman boş işler peşinde koştuğumu gördün?
The staying place of a rotted ghost.
Çürümüş bir hayaletin kaldığı yer.
- Like a ghost? - Mm-hmm.
Hayalet gibi mi?
Look like a ghost, sitting there in the dark.
Hayalet gibi karanlıkta oturuyorsun.
Any response concerning the ghost shooter?
Hayalet nişancıdan haber var mı?
But also the ghost... of their marriage.
Ama bir de... evliliklerinin hayaleti.
I guess Ghost really is dead.
Bence Ghost gerçekten öldü.
Kill Fantasma and become my sole distributor or I will kill the both of you.
Ghost'u öldür ve tek dağıtıcım ol yoksa ben ikinizi de geberteceğim.
Ghost got in touch with me.
Ghost bana ulaştı, bu akşam buluşmak istiyormuş.